| Cos' hai tu da fare | Что ты делаешь – |
| vieni con me, con me | Пойдём со мной, пойдём со мной, |
| tu lo sai oramai | Ты же знаешь теперь |
| che gioco è | Правила игры. |
| muoviti così fallo come me | Повторяй за мной, |
| guardami di più | Наблюдай за мной, |
| bella come sei tu, seguimi | Красавица, пойдём за мной. |
| | |
| Valery, divina Valery | Валери, богиня Валери, |
| belle come te | Такая прекрасная, |
| non se ne trovano più | Что больше подобных не найти. |
| stringimi le mani | Возьми мою руку |
| e dammi l'energia | И поделись энергией |
| per strani desideri | Странных желаний |
| e un senso di follia | И безумства. |
| Valery, regina Valery | Валери, королева Валери, |
| brava come te | Такую отличницу, как ты |
| non se ne vedono più | Больше нигде не встретишь. |
| non ti vergognare | Не стесняйся, |
| dai toccami così | Дотронься до меня, |
| ci sai fare seducente chèri | Ты умеешь соблазнять, моя сладкая, |
| come sei donna,eccitante e sexy | Ведь ты женщина столь возбуждающая и сексапильная. |
| | |
| Ti voglio fino ad esaurirmi | Я люблю тебя до изнеможения, |
| fino al delirio, alla follia | Столь яростно, безумно, |
| I nostri corpi sono madidi | И наши тела мокрые |
| amore mio | От любви. |
| | |
| Valery, sensuale Valery | Валери, страстная Валери, |
| belle come te | Такая прекрасная, |
| non se ne trovano più | Что больше подобных не найти. |
| lasciatelo dire | Позволь признаться, |
| mi prendi più che mai | Ты заводишь меня сильнее, чем кто-либо, |
| e dai non arrossire | Не стесняйся, |
| in fondo tu mi vuoi | Ты ведь любишь меня, |
| Valery, regina Valery | Валери, королева Валери, |
| brava come te | Такую отличницу, как ты |
| non se ne vedono più | Больше нигде не встретишь. |
| non ti vergognare | Не стесняйся, |
| dai toccami così | Дотронься до меня, |
| ci sai fare seducente chèri | Ты умеешь соблазнять, моя сладкая, |
| come sei donna, travolgente | Ты сногсшибательная женщина! |
| | |
| Voglio annegare | Я хочу утонуть |
| in un piacere che non smette mai | В этом наслаждении, что не покинет меня никогда, |
| in un deserto dove l'unica oasi sei tu | В пустыне, где ты — мой единственный оазис. |
| | |
| Valery, oh my Valery | Валери, о, моя Валери, |
| as lovely as you | Таких прелестниц, как ты, |
| I can't find anymore | Больше нигде не найти. |
| give me the right feeling | Дай мне эмоций, |
| and load me with the power | Заряди силой, |
| alone again with you | Я вновь с тобой один на один, |
| I know we will do | И я знаю, чем мы займёмся. |
| Valery, sweet my Valery | Валери, моя сладкая Валери, |
| as kind as you | Подобных тебе |
| I can't find anymore | Мне нигде не найти. |
| don't be too shy | Не стесняйся, |
| and touch me like you do | Дотронься до меня своим касанием, |
| and you will be my only lovely chèri. | И ты станешь моей единственной, |
| Valery | Валери... |