| Oggi che giorno è | Настал день, |
| se non potrò stare con te | Когда я больше не могу быть рядом с тобой. |
| ieri tornando sai | Знаешь, когда ты вернулась вчера, |
| Ti ho vista un pò distante | Ты мне показалась какой-то отстранённой. |
| non lo sei mai | Тебе не по себе, |
| e ti ha buttata giù nuovamente | Ты снова какая-то разбитая, |
| Sapere che tuo padre ha un'altra ormai | Знаешь, твой отец нашёл себе другую, |
| e ti ha ferita ma io non c'entro niente | Он ранил тебя этим, но я ничего не сделал, |
| Mi chiedi di lasciarti in pace e vai | Но ты просишь оставить себя в покое и уходишь... |
| | |
| Ma dove vai ora | И где же ты теперь ходишь, |
| sei sola | В одиночестве, |
| non fare così | Не делай этого, |
| è dura | Это очень тяжело. |
| Se questa storia va in malora | Эта история когда-нибудь забудется, |
| tu scappi da chi | Так от кого же ты сейчас бежишь? |
| | |
| Vedi preferirei | Ты же понимаешь, что я бы предпочёл |
| averli per me | Взять все удары на себя, |
| i problemi che hai | Все твои проблемы, |
| credimi anch'io le so | Поверь, я их понимаю. |
| Le attese dietro a una finestra | Я сижу в ожидании у окна, |
| da quando più non ti ho | Ибо тебя нет рядом, |
| non è giusto che gli errori suoi | Это так несправедливо — за его ошибки |
| poi li paghiamo pure noi | Платим мы, |
| io aspetto te | Я жду тебя |
| tu una carezza che non c'è | И твоих ласок... |
| | |
| Vai ora | Но ты идёшь |
| sei sola | В одиночестве, |
| non stare così | Не делай так, |
| oh così | О, не делай... |
| è dura | Это тяжело, |
| E mentre tutto va in malora | И со временем всё забудется, |
| io, io ti voglio di più | А я, я буду любить тебя сильнее. |
| | |
| E poi tuo padre avrà i motivi suoi | В конце концов, у твоего отца были на то причины. |
| prova a parlarci se lo puoi | Постарайся поговорить с ним, это вам поможет. |
| la verità ci aiuta a crescere lo sai | Истина поможет вам это пережить. |
| | |
| Ma dove vai ora | И где же ты теперь ходишь, |
| sei sola | В одиночестве, |
| non fare così | Не делай этого, |
| oh così | О, не надо, |
| è dura | Это очень тяжело. |
| E mentre tutto va in malora | Эта история когда-нибудь забудется, |
| io, io ti voglio di più | А я, я буду любить тебя сильнее. |