| E basta coi tuoi no coi però | Пора уже тебе завязывать со своими "нет" и "тем не менее", |
| Chiudiamola qui | Давай закроем тему. |
| E basta coi non so coi vedrò | Пора уже тебе завязывать со своими "не знаю" и "там посмотрим", |
| Va bene così | Нам ведь хорошо и так. |
| | |
| Di quello che sei di quello che fai | Как ты себя ведёшь, чем занимаешься – |
| Se non parlo mai è perché ti rispetto | Я всегда не говорю тебе ни слова, ибо уважаю тебя. |
| Invece tu no | Но ты же |
| Tu critichi sempre quel che faccio | Напротив всегда критикуешь каждое моё действие, |
| Sia che parlo o taccio | Даже если я ничего не делаю и молчу. |
| Quello che voglio da te | Всё, чего мне хочется от тебя, |
| È il caldo e la sete e un letto disfatto dai si | Это тепла, страсти и разобранной постели вместе с тобой. |
| Va bene così | Ведь нам хорошо и так. |
| | |
| E basta coi tuoi no coi però | Пора уже тебе завязывать со своими "нет" и "тем не менее", |
| Chiudiamola qui | Давай закроем тему. |
| E basta coi non so coi vedrò | Пора уже тебе завязывать со своими "не знаю" и "там посмотрим", |
| Va bene così | Нам ведь хорошо и так. |
| | |
| Se quello che dai è quello che hai | То, что ты делаешь, где бываешь – |
| Non ti sto chiedendo un rapporto perfetto | Я не требую от тебя безукоризненного доклада. |
| Invece vorrei | Напротив, я бы хотел |
| Un'ora che unisce e non divide | Хоть одного часа, который бы нас примирял, а не ссорил, |
| Senza troppe sfide | Без проблем и тревог, |
| Ora vediamo chi è | И теперь посмотрим, |
| Chi resta chi cede vediamo chi lascia o sta qui | Кто же из нас останется, а кто уступит, кто останется, а кто уйдёт, |
| Va bene così | Но нам ведь хорошо и так. |
| | |
| E basta coi tuoi no coi però | Пора уже тебе завязывать со своими "нет" и "тем не менее", |
| Chiudiamola qui | Давай закроем тему. |
| E basta coi non so coi vedrò | Пора уже тебе завязывать со своими "не знаю" и "там посмотрим", |
| Va bene così | Нам ведь хорошо и так. |
| | |
| Quello che voglio da te | Всё, чего мне хочется от тебя, |
| È il caldo e la sete e un letto disfatto dai si | Это тепла, страсти и разобранной постели вместе с тобой. |
| Va bene così | Нам ведь хорошо и так, |
| Chiudiamola qui | Давай закроем тему. |
| Va bene così | Нам ведь хорошо и так. |
| | |
| E basta coi tuoi no coi però | Пора уже тебе завязывать со своими "нет" и "тем не менее", |
| Finiamola qui | Давай закроем тему. |
| E basta coi non so coi vedrò | Пора уже тебе завязывать со своими "не знаю" и "там посмотрим", |
| Va bene così | Нам ведь хорошо и так. |