| Vorrei non fermarmi di baciarti | Я бы хотел целовать тебя без остановки |
| E farlo ore ed ore senza far rumore | Часами напролёт, беззвучно |
| Dentro un ascensore o magari qui davanti a un film | В лифте или, к примеру, здесь, при свете фильма, |
| E sentire la tua mano che mi tocca | И ощущать прикосновения твоих рук, |
| Piano piano fino ad arrivare | Медленно-медленно, чтобы потом |
| A fare tanto amore quanto questo corpo mio ne ha | Столько заниматься любовью, сколько любви есть в теле моём, |
| E svegliarmi la mattina | И просыпаться утром, |
| Per vederti nuda lì in cucina bambolina | Чтобы увидеть тебя нагой на кухне, куколка, |
| E posedere ogni tuo respiro | Чтобы обладать каждым вздохом твоим, |
| Ogni tuo sospiro... insomma | Каждым вздохом твоим... одним словом... |
| | |
| Tutto di te | Всей тобой... |
| Tutto di te | Всей тобой... |
| Tutto di te | Всей тобой... |
| Insomma tutto di te | Одним словом, всей тобой... |
| | |
| Vorrei non vederti mai soffrire | Я бы хотел, чтобы ты никогда не страдала, |
| E voglio poter dire che la vita è bella | И хотел бы сказать, что жизнь прекрасна, |
| Ma non è abbastanza lunga per chi | Но недостаточна длинна, если |
| Ama come me | Любишь так, как я... |
| Amo e non ne posso fare a meno | Я люблю и не могу без этого обойтись, |
| Quindi tu sei tutto quello che io chiedo | Так что ты всё, что я прошу, |
| E del mondo fuori non mi importa | И окружающий мир мне совершенно ни к чему, |
| E non esiste più | Его больше нет... |
| Spero solo di non farmi male | Я лишь молю, чтобы мне не было больно |
| A forza di sognare, a forza di sognare | Из-за моей мечты, из-за мечты, |
| Ma spero tanto in ogni tuo sorriso | Но я надеюсь на каждую твою улыбку, |
| In ogni tuo respiro insomma | На каждый вздох твой... одним словом... |
| | |
| Tutto di te | Всей тобой... |
| Tutto di te | Всей тобой... |
| Tutto di te | Всей тобой... |
| Insomma tutto di te...solo te | Одним словом, всей тобой... только ты |
| Tutto di te | Всей тобой... |
| Tutto di te | Всей тобой... |
| Insomma tutto di te | Одним словом, всей тобой... |
| | |
| Io non ho più voglia di parlare | Мне не хочется слов — |
| Le parole a volte fanno solo del rumore | Слова порой лишь шум, |
| Preferisco fare ore ed ore insieme a te | Я лучше проведу часы с тобою, |
| A te con le tue mani | С тобой, твоими руками, |
| A te che ti abbandoni | С тобой, растворяющейся |
| Dentro a questo abbraccio pieno di emozione | В этом объятий из чувств |
| A tutto quello che già è | Всего, что уже есть |
| E che sarà | И что будет... |
| | |
| A tutto di te | Всей тобой... |
| Tutto di te | Всей тобой... |
| Tutto di te | Всей тобой... |
| Insomma tutto di te... solo te | Одним словом, всей тобой... только ты |
| Tutto di te | Всей тобой... |
| Tutto di te | Всей тобой... |
| Insomma tutto di te... solo di te | Одним словом, всей тобой... только тобой... |