| Porque me gustas de todos modos
| Потому что ты мне все равно нравишься
|
| De cada lado y perspectiva tú
| С каждой стороны и точки зрения вы
|
| Si tú me faltas se me hace un nudo
| Если ты скучаешь по мне, я получаю узел
|
| No respiro me duele el corazón
| я не могу дышать мое сердце болит
|
| ¿por qué no pides que te perdone?
| почему ты не просишь меня простить тебя?
|
| Y si me abrazas no te cansas de jugar
| И если ты обнимешь меня, ты не устанешь играть
|
| Así consigues que muera un hombre
| Вот как можно заставить человека умереть
|
| Con la inocencia de pudor que no tendrás
| С невинностью скромности, которой у тебя не будет
|
| Tan sólo tú viviendo en mí
| Только ты живешь во мне
|
| Siempre tú para mí
| всегда ты для меня
|
| Tan sólo tú
| Только ты
|
| Y dime que yo también
| И скажи мне, что я тоже
|
| Para ti seré
| для тебя я буду
|
| Porque eres bella y me haces daño
| Потому что ты прекрасна, и ты делаешь мне больно
|
| Mas no te importa ni siquiera tú lo ves
| Но тебе все равно, даже ты не видишь
|
| Después esperas llegar la noche
| Затем вы ждете наступления ночи
|
| Para amarnos como la primera vez
| Любить друг друга, как в первый раз
|
| (NeK y Laura)
| (НеК и Лора)
|
| Tan sólo tú en mi soñar
| Только ты в моем сне
|
| Siempre tú seguirás
| ты всегда будешь следовать
|
| Tan sólo tú para mí
| только ты для меня
|
| No se ve a nadie más aquí
| здесь больше никого не видели
|
| A tu lado estoy conquistado
| Рядом с тобой я покорен
|
| Tu esclavo soy (tu esclava soy)
| Я твой раб (я твой раб)
|
| Eras nada más (eras sólo tú)
| Ты был никем другим (ты был просто собой)
|
| Tan sólo tú (tan sólo) viviendo en mí
| Только ты (только) живешь во мне
|
| Siempre tú (sólo para mi)
| Всегда ты (только для меня)
|
| Tan sólo tú (tan sólo diciéndome)
| Только ты (просто скажи мне)
|
| Sólo tú (sólo para mí)
| Только ты (только для меня)
|
| Porque me gustas de todos modos (ahhhhhhhhh)
| Потому что ты мне все равно нравишься (ахххххххх)
|
| De cada lado y perspectiva (tú sólo sólo)
| Со всех сторон и точек зрения (только ты)
|
| Si tú me faltas se me hace un nudo (diciéndome)
| Если ты скучаешь по мне, я получаю узел (говоря мне)
|
| (Yo también para ti seré)
| (я тоже буду за тебя)
|
| Tan sólo tú (tan sólo)
| Только ты (только ты)
|
| Viviendo en mí (yeah)
| Жизнь во мне (да)
|
| Siempre tú (siempre tú siempre para mí)
| Всегда ты (всегда ты всегда для меня)
|
| Tan sólo tú (tan sólo tú)
| Только ты (только ты)
|
| Y dime que todo el resto no importa (el resto no importa)
| И скажи мне, что все остальное не имеет значения (остальное не имеет значения)
|
| (no nos importa)
| (нас это не волнует)
|
| (todo el resto eres sólo tú) | (все остальное только ты) |