| È per parlare | Я здесь, |
| che sono qui | Чтобы поговорить, |
| non è facile | Это нелегко, |
| nonostante ciò sto qui | Но всё же я здесь. |
| - | - |
| Ho fatto male | Я ошибся, |
| ho preferito gli amici a noi | Предпочтя друзей нам, |
| delle altre non ti ho detto mai | О других я тебе никогда не говорил, |
| anche se so che lo sai | Даже зная, что ты знаешь. |
| - | - |
| Vorrei, dovrei | Я бы хотел, я бы должен был |
| ritornare sugli sbagli miei | Вернуться к своим ошибкам |
| e dirti che | И сказать, что... |
| - | - |
| Di cercarti sai | Искать тебя |
| non ho smesso mai | Я не прекращал никогда, |
| me ne accorgo solo adesso | Я осознал это лишь сейчас, |
| Ed è chiaro che | И ясно, что |
| il più fragile | Самым хрупким |
| tra noi due non sei te | Из нас оказалась не ты, |
| Che da me punti fermi non ne hai, me li dai | У тебя нет слабых мест, а у меня — да. |
| ecco qua quello che c'è | Вот и всё; всё, что есть- |
| Sto con te | Я с тобой. |
| - | - |
| Sì ho sbagliato | Да, я был неправ, |
| ad alzar la voce lo so | Повысив голос, |
| tu sei l'unica | Ты единственная, |
| che mi accetta coi difetti che ho o-oh mm yeah | Кто принимает меня с моими недостатками. |
| - | - |
| Dovrei, vorrei | Я бы хотел, я бы должен был |
| stringerti e trasmetterti i pensieri miei | Обнять тебя и передать свои мысли, |
| ti calmerei | Я бы успокоил тебя. |
| - | - |
| Di cercarti sai | Искать тебя |
| non ho smesso mai | Я не прекращал никогда, |
| me ne accorgo solo adesso | Я осознал это лишь сейчас, |
| E capisco che | И понимаю, что |
| tempo non ce n'è | Времени больше нет, |
| perché sto rischiando te | Потому что я рискую тобой, |
| E se tu mi dicessi è tardi ormai, | И если бы ты сказала, что уже слишком поздно, |
| non me ne andrei | Я бы не ушёл, |
| ecco qua quello che c'è | Вот и всё; всё, что есть- |
| Sto con te | Я с тобой. |
| - | - |
| Di cercarti sai | Искать тебя |
| non ho smesso mai | Я не прекращал никогда, |
| me ne accorgo solo adesso | Я осознал это лишь сейчас, |
| Ed è chiaro che | И ясно, что |
| devo insistere | Мне стоит быть настойчивым, |
| sarei pazzo a giocarmi te | Я был бы глуп, согласившись лишиться тебя, |
| e perciò faccio quel che un uomo può, | Поэтому поступаю так, как может мужчина, |
| non mi dire no | Не говори мне нет... |
| Ma il sorriso che mi fai | Но твоя улыбка |
| sta azzerando tutti i dubbi miei | Сводит на нет все мои сомнения, |
| ecco qua quello che c'è... | Вот и всё; всё, что есть- |
| Stai con me | Ты со мной. |
| - | - |
| Sto con te | Я с тобой. |