Перевод текста песни Serenità - Nek

Serenità - Nek
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Serenità , исполнителя -Nek
Песня из альбома: Nella stanza 26 [with booklet]
В жанре:Поп
Дата выпуска:16.11.2006
Язык песни:Итальянский
Лейбл звукозаписи:WM Italy

Выберите на какой язык перевести:

Serenità (оригинал)Ясность (перевод)
Coi segni della vita addosso cambiamo realtà:Следуя знакам судьбы, мы меняем реальность:
ci nascondiamo in quel che adesso chiamiamo maturità.Прячемся за тем, что называем зрелостью.
Eppure si vorrebbe riavvolgere la vitaИ всё же хочется прожить жизнь заново,
e certe volte sento che la magia è finita,Хотя порой я понимаю, что магии уже не будет...
  
Quando ascolto una canzone di qualche anno faКогда я слышу песню минувших дней
o passano in televisione vecchie pubblicità;Или вижу по телевизору старую рекламу,
se ripenso a come sapevo anche aspettareЯ задумываюсь над тем, как же долго я умел ждать,
e adesso non c'è il tempo nemmeno di parlare.А теперь нет времени даже для разговора...
  
Poi a volte fermo il mondo,Порой я останавливаю этот мир,
si, e in quelle sere affondo.Да, и в такие вечера я иду ко дну...
  
C'eri tu serenità ora chissàТы была здесь, ясность. А теперь, кто знает,
in che cielo sarai.На каких ты небесах?
Perché non voli più qua?Почему ты больше не летаешь?
Mi rivedrai, tu non mi perderai.Ты снова меня встретишь и больше не потеряешь...
  
Ed ora che è di nuovo agosto là fuori, chissà,И теперь, когда за окном снова август, кто знает,
qualcuno ha preso il nostro posto persi in questa città.Может, наше место в этом городе уже кем-то занято.
E resto qui a pensare che forse era miglioreЯ остаюсь здесь, чтобы подумать, что, возможно,
il tempo in cui eravamo noi in quella situazione.Здесь мы провели лучше время нашей жизни.
  
No, perché io mi nascondo?Но зачем же я прячусь?
So che non ci credo in fondo.Я знаю, что в глубине души ни во что не верю...
  
C'eri tu serenità ora chissàТы была здесь, ясность. А теперь, кто знает,
in che cielo sarai.На каких ты небесах?
Perché non voli più qua?Почему ты больше не летаешь?
Mi rivedrai, tu non mi perderai.Ты снова меня встретишь и больше не потеряешь...
  
Ma una bella giornata s'è accesa da séНо однажды сам собой наступил прекрасный день.
un amico per strada: "ti ricordi di me?".Мне встретился друг: "Ты помнишь меня?"
Parliamo e sullo sfondo colori che non vedo maiМы болтали на фоне красок, каких я не видел никогда.
e adesso guardo intorno ti cercoИ теперь я смотрю по сторонам в поисках тебя,
e so che arriverai.Зная, что ты придёшь...
  
Dove vai, serenità? Fermati qua, non andartene dai.Куда же ты, ясность? Остановись, не уходи!
Chiudi le ali e chissà, se riusciròСложи свои крылья, и, кто знает, получится ли у меня
a non perderti maiБольше не потерять тебя?..
C'eri tu serenità.Ты была здесь, ясность.
Chiudi le ali e chissà, mi rivedraiСложи свои крылья, и, кто знает, может, мы встретимся снова
tu non mi perderai, non mi perderaiИ больше не потеряем друг друга никогда.
  

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: