Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Serenità , исполнителя - Nek. Песня из альбома Nella stanza 26 [with booklet], в жанре ПопДата выпуска: 16.11.2006
Лейбл звукозаписи: WM Italy
Язык песни: Итальянский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Serenità , исполнителя - Nek. Песня из альбома Nella stanza 26 [with booklet], в жанре ПопSerenità(оригинал) | Ясность(перевод на русский) |
| Coi segni della vita addosso cambiamo realtà: | Следуя знакам судьбы, мы меняем реальность: |
| ci nascondiamo in quel che adesso chiamiamo maturità. | Прячемся за тем, что называем зрелостью. |
| Eppure si vorrebbe riavvolgere la vita | И всё же хочется прожить жизнь заново, |
| e certe volte sento che la magia è finita, | Хотя порой я понимаю, что магии уже не будет... |
| - | - |
| Quando ascolto una canzone di qualche anno fa | Когда я слышу песню минувших дней |
| o passano in televisione vecchie pubblicità; | Или вижу по телевизору старую рекламу, |
| se ripenso a come sapevo anche aspettare | Я задумываюсь над тем, как же долго я умел ждать, |
| e adesso non c'è il tempo nemmeno di parlare. | А теперь нет времени даже для разговора... |
| - | - |
| Poi a volte fermo il mondo, | Порой я останавливаю этот мир, |
| si, e in quelle sere affondo. | Да, и в такие вечера я иду ко дну... |
| - | - |
| C'eri tu serenità ora chissà | Ты была здесь, ясность. А теперь, кто знает, |
| in che cielo sarai. | На каких ты небесах? |
| Perché non voli più qua? | Почему ты больше не летаешь? |
| Mi rivedrai, tu non mi perderai. | Ты снова меня встретишь и больше не потеряешь... |
| - | - |
| Ed ora che è di nuovo agosto là fuori, chissà, | И теперь, когда за окном снова август, кто знает, |
| qualcuno ha preso il nostro posto persi in questa città. | Может, наше место в этом городе уже кем-то занято. |
| E resto qui a pensare che forse era migliore | Я остаюсь здесь, чтобы подумать, что, возможно, |
| il tempo in cui eravamo noi in quella situazione. | Здесь мы провели лучше время нашей жизни. |
| - | - |
| No, perché io mi nascondo? | Но зачем же я прячусь? |
| So che non ci credo in fondo. | Я знаю, что в глубине души ни во что не верю... |
| - | - |
| C'eri tu serenità ora chissà | Ты была здесь, ясность. А теперь, кто знает, |
| in che cielo sarai. | На каких ты небесах? |
| Perché non voli più qua? | Почему ты больше не летаешь? |
| Mi rivedrai, tu non mi perderai. | Ты снова меня встретишь и больше не потеряешь... |
| - | - |
| Ma una bella giornata s'è accesa da sé | Но однажды сам собой наступил прекрасный день. |
| un amico per strada: "ti ricordi di me?". | Мне встретился друг: "Ты помнишь меня?" |
| Parliamo e sullo sfondo colori che non vedo mai | Мы болтали на фоне красок, каких я не видел никогда. |
| e adesso guardo intorno ti cerco | И теперь я смотрю по сторонам в поисках тебя, |
| e so che arriverai. | Зная, что ты придёшь... |
| - | - |
| Dove vai, serenità? Fermati qua, non andartene dai. | Куда же ты, ясность? Остановись, не уходи! |
| Chiudi le ali e chissà, se riuscirò | Сложи свои крылья, и, кто знает, получится ли у меня |
| a non perderti mai | Больше не потерять тебя?.. |
| C'eri tu serenità. | Ты была здесь, ясность. |
| Chiudi le ali e chissà, mi rivedrai | Сложи свои крылья, и, кто знает, может, мы встретимся снова |
| tu non mi perderai, non mi perderai | И больше не потеряем друг друга никогда. |
| - | - |
Serenità(оригинал) |
| Coi segni della vita addosso cambiamo realtà: |
| Ci nascondiamo in quel che adesso chiamiamo maturità |
| Eppure si vorrebbe riavvolgere la vita |
| E certe volte sento che la magia è finita |
| Quando ascolto una canzone di qualche anno fa |
| O passano in televisione vecchie pubblicità; |
| Se ripenso a come sapevo anche aspettare |
| E adesso non c'è il tempo nemmeno di parlare |
| Poi a volte fermo il mondo, si, e in quelle sere affondo |
| C’eri tu serenità ora chissà in che cielo sarai |
| Perché non voli più qua? |
| Mi rivedrai, tu non mi perderai |
| Ed ora che è di nuovo agosto là fuori, chissà |
| Qualcuno ha preso il nostro posto persi in questa città |
| E resto qui a pensare che forse era migliore |
| Il tempo in cui eravamo noi in quella situazione |
| No, perché io mi nascondo? |
| So che non ci credo in fondo |
| C’eri tu serenità ora chissà in che cielo sarai |
| Perché non voli più qua? |
| Mi rivedrai, tu non mi perderai |
| Ma una bella giornata s'è accesa da sé |
| Un amico per strada: «ti ricordi di me?» |
| Parliamo e sullo sfondo colori che non vedo mai |
| E adesso guardo intorno ti cerco e so che arriverai |
| Dove vai, serenità? |
| Fermati qua, non andartene dai |
| Chiudi le ali e chissà, se riuscirò a non perderti mai |
| C’eri tu serenità |
| Chiudi le ali e chissà, mi rivedrai |
| Tu non mi perderai, non mi perderai |
Спокойствие(перевод) |
| С признаками жизни на нас мы меняем реальность: |
| Мы прячемся в том, что сейчас называем зрелостью |
| И все же хотелось бы перемотать жизнь |
| И иногда я чувствую, что волшебство закончилось |
| Когда я слушаю песню несколько лет назад |
| Или старые рекламные объявления идут по телевидению; |
| Если я вернусь к тому, как я тоже умел ждать |
| А сейчас нет времени даже говорить |
| Тогда иногда я останавливаю мир, да, и в эти вечера я тону |
| Вы были там, безмятежность, теперь кто знает, в каком небе вы будете |
| Почему ты больше не летаешь сюда? |
| Ты увидишь меня снова, ты не потеряешь меня |
| И теперь, когда снова август, кто знает |
| Кто-то занял наше потерянное место в этом городе |
| И я остаюсь здесь, думая, что, может быть, было лучше |
| Время, когда мы были в этой ситуации |
| Нет, почему я прячусь? |
| Я знаю, я действительно не верю в это |
| Вы были там, безмятежность, теперь кто знает, в каком небе вы будете |
| Почему ты больше не летаешь сюда? |
| Ты увидишь меня снова, ты не потеряешь меня |
| Но прекрасный день осветился сам собой |
| Друг на улице: "Ты меня помнишь?" |
| Мы говорим и в цветах фона, которые я никогда не вижу |
| И теперь я оглядываюсь, я ищу тебя, и я знаю, что ты придешь |
| Куда ты идешь, безмятежность? |
| Остановись здесь, не уходи |
| Закрой свои крылья, и кто знает, смогу ли я никогда не потерять тебя |
| Был покой ты |
| Закрой свои крылья, и кто знает, ты снова увидишь меня |
| Ты не потеряешь меня, ты не потеряешь меня |
| Название | Год |
|---|---|
| Se una regola c'è | 2010 |
| Laura non c'è | 2010 |
| Almeno stavolta | 2010 |
| No preguntes por qué | 2011 |
| Instabile | 2010 |
| La vita è | 2010 |
| Credere amare resistere | 2015 |
| Cuori in tempesta | 2010 |
| Lascia che io sia | 2010 |
| Freud ft. J-AX | 2016 |
| Para ti serìa | 2011 |
| La voglia che non vorrei | 2010 |
| L'inquietudine | 2010 |
| La vida es | 2011 |
| Sei solo tu | 2010 |
| Abbracciami | 2005 |
| Fatti avanti amore | 2015 |
| La inquietud | 2011 |
| Se non ami | 2010 |
| Laura no està | 2011 |