| Vuelvo a buscarte, vuelvo a por tí. | Я снова ищу тебя, я иду к тебе. |
| Déjame intentar rescatar lo que perdí, | Позволь мне попытаться вернуть, что потерял, |
| Si no es bastante decir que vengo a pedir perdón | Если не достаточно того, что я вернулся просить прощения, |
| Dí, qué puedo hacer para ocupar otra vez tu corazón? | Скажи, что я могу сделать, чтобы снова занять место в твоем сердце? |
| | |
| Mi amor, por tí he olvidado todo lo que fuí, | Любовь моя, ради тебя я забыл, каким был раньше, |
| Y estoy aquí | И вот я здесь, |
| | |
| Para darte más y volverme a atar | Чтобы дать тебе больше и снова привязать |
| A los lazos de tu cuerpo. | Себя веревками к твоему телу. |
| Aunque me alejé nunca me olvidé | Хоть я и оказался далеко, я никогда не забывал |
| Del sabor de tu piel. | Вкус твоей кожи. |
| Eres más de lo que pude soñar, y si te vas | Ты больше того, о чем я мог мечтать, и если ты уйдешь, |
| Sé que voy a enloquecer. | Я знаю, что сойду с ума. |
| Quédate! | Останься! |
| | |
| Abre los brazos y que vuelva atrás el reloj, | Распахни объятия и прокрути назад стрелку часов, |
| Déjate llevar, lléname de besos la soledad. | Сбрось одежду, наполни поцелуями мое одиночество. |
| | |
| Mi amor, sin tí cada madrugada es como un sueño gris. | Любовь моя, без тебя каждый рассвет как лишенный красок сон. |
| Estoy aquí | Я здесь, |
| | |
| Para darte más y volverme a atar | Чтобы дать тебе больше и снова привязать |
| A los lazos de tu cuerpo. | Себя веревками к твоему телу. |
| Ven y enséñame a quererte bien, | Приди и научи меня, как нужно любить тебя, |
| Dame todo lo de ayer. | Подари мне все, что было раньше. |
| | |
| No me digas que todo está dicho ya, | Не говори мне, что все уже сказано, |
| Que si te vas sé que voy a enloquecer. | Ведь если ты уйдешь, я знаю, что сойду с ума. |
| Quédate! | Останься! |
| | |
| Quiero darte más | Я хочу дать тебе больше |
| Y volverme a atar | И снова привязать себя |
| A los lazos de tu cuerpo. | Веревками к твоему телу. |
| Sé que sabes que | Знаю, ты понимаешь, |
| No me rendiré, | Что я не сдамся, |
| Ya no tengo más que perder. | Мне больше нечего терять. |
| | |
| Mírame que sin tí no puedo ser | Взгляни на меня, ведь без тебя |
| Más que un corazón | Я не больше, чем сердце, |
| Que se queda a la mitad. | Разделенное на две половины. |
| Después de tí no hay nada, y si te vas | У меня нет ничего, кроме тебя, и если ты уйдешь, |
| Sé que voy a enloquecer. | Я знаю, что сойду с ума. |
| Quédate! | Останься! |
| Quédate... | Останься... |