| Quando sarò lontano | Когда я буду далеко, |
| guarda il cielo e pensa che | Посмотри на небо и подумай, |
| è il cielo che guardo anch'io | Что это именно то небо, на которое смотрю и я. |
| racchiudilo dentro di te | Сохрани это в себе |
| prima di addormentarmi | Перед сном, |
| prima di averti mandato un bacio | И прежде, чем я пошлю тебе поцелуй, |
| io ti respirerò nell'aria | Я вдохну воздух с твоим ароматом |
| in questa notte chiara e troppo calda | В этой ясной и горячей ночи. |
| | |
| Io sto a pezzi senza di te | Без тебя я словно разбит на осколки, |
| non so a chi parlare | Мне не с кем поговорить, |
| ho tante amiche però | У меня много подруг, |
| gli dico sempre no | Но всем им всегда я отказываю, |
| io ci sto troppo bene con te | Ибо мне так хорошо с тобой, |
| sei la mia leggenda | Ты — моё предание, |
| quando con l'indice | И когда я наблюдаю |
| i tuoi capelli tolgo via, c'è poesia | За твоими распущенными волосами, это — поэзия... |
| | |
| Quando tu serai lontana | Когда ты будешь вдали, |
| guardando il sole io ti penserò | Глядя на солнце, я буду думать о тебе, |
| penserò a una cosa sola | Я смогу думать лишь о том, |
| a tenerti stretta vicino a me | Как бы сжать тебя в объятиях, |
| al tuo respiro calmo e dolce | Чувствовать твоё тихое и нежное дыхание, |
| quando il cuore tace un po' | И моё сердце было бы безмолвно, |
| se non ci sei l'amore non farò | Если бы в нём не было любви. |
| | |
| Io sto a pezzi senza di te | Без тебя я словно разбит на осколки, |
| vado al manicomio | И чувствую, что схожу с ума. |
| ma adesso chiamami dai | Позови меня к себе сейчас, |
| e non parto mai | И я уже никогда не уйду, |
| io ci sto troppo bene con te | Мне слишком хорошо с тобой, |
| quando in controluce | Когда ты стоишь спиной к свету |
| mentre ti pettini mi fai | И расчёсываешься, корча мне |
| le facce buffe tu | Смешные рожицы. |
| | |
| Ti vedrò nel rosso cielo | Я увижу тебя на фоне красного неба, |
| di un tramanto che si spegne | Заката, который угасает. |
| ricorderò di possedere | Я всегда помню, что обладаю |
| questo amore grande più del mare | Любовью, что больше моря, |
| coi suoi profondi abissi da esplorare | Со всеми его неисследованными глубинами. |
| | |
| Io sto a pezzi senza di te | Без тебя я словно разбит на осколки, |
| altro non so dire | Я не знаю, чего сказать другого. |
| scusami. | Прости. |