| Oggi ti ritrovi qui da capo
| Сегодня ты снова оказываешься здесь
|
| Per ogni passo avanti ne fai due indietro
| На каждый шаг вперед вы делаете два шага назад
|
| Magari lui sarebbe andato via lo stesso
| Может быть, он все равно ушел бы
|
| Ma dire scusa non è cosa tua del resto
| Но извиняться все равно не твое дело
|
| Ha meno forza chi condanna e poi si volta
| У тех, кто осуждает, а потом отворачивается, меньше сил
|
| Di chi rimane sotto tiro ma ti ascolta
| Из тех, кто остается под огнем, но слушает вас
|
| E adesso amica mia da cosa ti difendi
| А теперь мой друг от чего ты защищаешься
|
| Dal cuore o da quel pianto che sta lì tra i denti
| От сердца или от того крика, что там между зубами
|
| Ci sono storie che non finiscono mai
| Есть истории, которые никогда не заканчиваются
|
| E poi macerie che sono quello che vuoi
| И тогда щебень это то, что вы хотите
|
| E adesso in quella stanza fai la guerra con te
| И теперь в этой комнате ты воюешь с собой
|
| Ce l’hai col cielo mentre ti accorgi che
| Ты злишься на небо, пока понимаешь, что
|
| Quando era ora di una parola in più
| Когда пришло время для еще одного слова
|
| Quando era ora, ora sei solo tu
| Когда пришло время, теперь это только ты
|
| E vuoi gridare ma non sai contro chi
| И ты хочешь кричать, но не знаешь, кто против
|
| E puoi dire e ridire che, che non doveva andare così
| И можно снова и снова повторять, что так не должно было быть.
|
| Credimi la verità divide
| Поверь мне, правда делит
|
| Amarsi può salvarti come poi ti uccide
| Любовь друг к другу может спасти вас, поскольку это убивает вас
|
| E tu sei in bilico che guardi la tempesta
| И ты в равновесии наблюдаешь за бурей
|
| Cosí hai capito che non tornerai la stessa
| Так ты понимаешь, что уже не будешь прежним
|
| Ci sono segni che non si tolgono mai
| Есть знаки, которые никогда не снимаются
|
| E un sasso nella gola prova a dirti chi sei
| И камень в горле пытается сказать тебе, кто ты
|
| L’orgoglio é un vecchio avaro che fa i conti per sè
| Гордость - старый скряга, который ведет счета за себя
|
| Gli hai dato retta ma riconosci che
| Вы слушали его, но вы признаете, что
|
| Quando era ora di una parola in più
| Когда пришло время для еще одного слова
|
| Quando era ora, ora sei solo tu
| Когда пришло время, теперь это только ты
|
| E vuoi gridare ma non sai contro chi
| И ты хочешь кричать, но не знаешь, кто против
|
| Ti trovi a dire e ridire non c'è niente da fare
| Вы ловите себя на том, что говорите и говорите, что ничего не можете сделать
|
| Quando era ora e adesso non é piú
| Когда это было сейчас, а теперь уже нет
|
| Quando bastava non ci credevi tu
| Когда этого было достаточно, ты не поверил
|
| Puoi riportare il tempo fino a qui
| Вы можете сообщить время до здесь
|
| Portergli dire, ridire per oggi non finisce così
| Приведение его к тому, чтобы сказать, чтобы повторить на сегодня, не заканчивается так
|
| Non finisce così
| Это не заканчивается так
|
| Quando era ora
| Когда было время
|
| Ci sono porte che non si chiudono mai
| Есть двери, которые никогда не закрываются
|
| E sentieri che solo in due prenderai
| И пути, по которым пойдут только двое
|
| Dalla rabbia al perdono la distanza qual è
| От гнева до прощения, расстояние, которое
|
| Quella che non vedi tra lui e te
| Тот, кого ты не видишь между ним и тобой
|
| Quando era ora di una parola in piú
| Когда пришло время для еще одного слова
|
| Quando era ora, ora sei solo tu
| Когда пришло время, теперь это только ты
|
| E vuoi gridare ma non sai contro chi
| И ты хочешь кричать, но не знаешь, кто против
|
| E puoi dire e ridire che, che non doveva andare così
| И можно снова и снова повторять, что так не должно было быть.
|
| E non finisce così
| И это не заканчивается так
|
| Quando era ora
| Когда было время
|
| Non doveva andare così | Это не должно было быть так |