Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Però vorrei ci fosse amore , исполнителя - Nek. Песня из альбома Calore umano, в жанре ПопДата выпуска: 16.09.1999
Лейбл звукозаписи: Don't worry
Язык песни: Итальянский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Però vorrei ci fosse amore , исполнителя - Nek. Песня из альбома Calore umano, в жанре ПопPerò Vorrei Ci Fosse Amore(оригинал) | Но я бы хотел, чтобы была любовь(перевод на русский) |
| Scusami se | Прости, что |
| sono qui | Я здесь. |
| sono le tre lui non c'è | Три часа, а его нет, |
| lo so a quest'ora non dovrei | Я знаю, что в такой час мне не следовало приходить... |
| parliamo un po' | Давай поговорим, |
| e aprimi dai | Ну открой же мне. |
| non è per lui | Не ради него, |
| nè per noi | Не ради нас, |
| ma per onestà vado via | Я ухожу из-за честности, |
| non vorrei fargli male mai | Я никогда не хотел бы сделать ему больно, |
| lui prima o poi lo capirà | Рано или поздно он это поймёт. |
| - | - |
| Però vorrei ci fosse amore | Но я бы хотел, чтобы была любовь, |
| nessun rancore tra di noi | Никакой обиды между нами, |
| da te ho imparato tante cose | От тебя я научился многому, |
| però a soffrire quello no | Но не страдать, это — нет, |
| perchè il coraggio di star solo | Потому что храбрость оставаться одним, |
| quello si ha dentro o non si ha | Она либо есть, либо её нет. |
| in mezzo al mare anche uno squalo | Среди моря даже акулу |
| affronterei piuttosto che | Я поборол бы, лишь бы не |
| perdere te | Потерять тебя, |
| - | - |
| a chi dirò | Кому я буду рассказывать |
| roba che | Вещи, |
| senso non ha se non per noi | Имеющие смысл только для нас, |
| a chi darò nomignoli | Кому буду давать прозвища, |
| che tanto ti divertono | Так тебя забавляющие? |
| capiterà | Найдётся, |
| prima o poi | Рано или поздно, |
| una ragazza che | Девушка, |
| qualcosa ha di te | Имеющая твои черты, |
| io ci uscirò | Я буду с ней гулять |
| e l'ascolterò | И слушать её, |
| chiedendomi questa chi è | Спрашивая себя, "кто это". |
| - | - |
| Però vorrei ci fosse amore | Но я бы хотел, чтобы была любовь |
| o tenerezza tra di noi | Или нежность между нами, |
| mai più spioncini da guardare | Чтобы больше не смотреть в дверной глазок, |
| sperando di vedere te | В надежде увидеть тебя, |
| aprir la porta e lasciar fare | Открыть дверь и позволить, |
| come ogni volta i battiti | Как всегда, сердцу бешено стучать, |
| e fare sesso o chiacchierare | И заниматься любовью или болтать |
| con le tue mani tra le mie | С твоими руками в моих. |
| - | - |
| Questa sera col vestito trasparente, | Этим вечером, в этом прозрачном платье, |
| sei bellissima | Ты безумно красива, |
| io non riesco a andarmene | Я не могу уйти, |
| è cosi difficile | Это так сложно. |
| - | - |
| Però vorrei ci fosse amore | Но я бы хотел, чтобы была любовь, |
| nessun casino tra di noi | Никаких недоразумений между нами, |
| vorrei poterti salutare | Я хотел бы здороваться с тобой, |
| dirti a domani e invece no | Говорить "до завтра", но... |
| non abbracciarmi non parlare | Не обнимай меня, ничего не говори, |
| e non guardarmi mai cosi | И не смотри никогда так. |
| quando la notte si avvicina | Когда наступает ночь, |
| se non ti va non dirgli sì | Если тебе не хочется, не говори ему "да" |
| e pensami | И думай обо мне... |
Però vorrei ci fosse amore(оригинал) |
| Scusami se |
| Sono qui |
| Sono le tre lui non c'è |
| Lo so a quest’ora non dovrei |
| Parliamo un po' |
| E aprimi dai |
| Non è per lui |
| Nè per noi |
| Ma per onestà vado via |
| Non vorrei fargli male mai |
| Lui prima o poi lo capirà |
| Però vorrei ci fosse amore |
| Nessun rancore tra di noi |
| Da te ho imparato tante cose |
| Però a soffrire quello no |
| Perchè il coraggio di star solo |
| Quello si ha dentro o non si ha |
| In mezzo al mare anche uno squalo |
| Affronterei piuttosto che |
| Perdere te |
| A chi dirò |
| Roba che |
| Senso non ha se non per noi |
| A chi darò nomignoli |
| Che tanto ti divertono |
| Capiterà |
| Prima o poi |
| Una ragazza che |
| Qualcosa ha di te |
| Io ci uscirò |
| E l’ascolterò |
| Chiendendomi questa chi è |
| Però vorrei ci fosse amore |
| O tenerezza tra di noi |
| Mai più spioncini da guardare |
| Sperando di vedere te |
| Aprir la porta e lasciar fare |
| Come ogni volta i battiti |
| E fare sesso o chiacchierare |
| Con le tue mani tra le mie |
| Questa sera col vestito trasparente |
| Sei bellissima |
| Io non riesco a andarmene |
| È cosi difficile |
| Però vorrei ci fosse amore |
| Nessun casino tra di noi |
| Vorrei poteri salutare |
| Dirti a domani e invece no |
| Non abbracciarmi non parlare |
| E non guardarmi mai cosi |
| Quando la notte si avvicina |
| Se non ti va non dirgli sì |
| E pensami |
Однако я хотел бы там быть любовь(перевод) |
| извините меня, если |
| Я здесь |
| уже три часа его нет |
| Я знаю, в это время я не должен |
| давайте немного поговорим |
| И откройся мне |
| это не для него |
| Ни для нас |
| Но честно говоря я ухожу |
| Я бы никогда не хотел причинить ему боль |
| Он поймет рано или поздно |
| Но я хочу, чтобы была любовь |
| Между нами нет обид |
| Я так многому научился у тебя |
| Но не страдать от этого |
| Зачем мужество быть одному |
| Что у вас есть внутри или у вас нет |
| Даже акула посреди моря |
| я бы лучше обратился к этому |
| Потерять тебя |
| кому я скажу |
| Вещи, которые |
| Это не имеет значения, кроме нас |
| Кому я дам прозвища |
| что они тебе так нравятся |
| Это случится |
| Рано или поздно |
| Девушка, которая |
| Что-то о вас |
| я пойду туда |
| И я буду слушать это |
| Спросив, кто это |
| Но я хочу, чтобы была любовь |
| Или нежность между нами |
| Нет больше глазок, чтобы смотреть в |
| Надеюсь увидеть тебя |
| Открой дверь и отпусти |
| Как каждый раз, когда бьется |
| И заняться сексом или пообщаться |
| С твоими руками в моих |
| Сегодня в прозрачном платье |
| Вы прекрасны |
| я не могу уйти |
| Это так трудно |
| Но я хочу, чтобы была любовь |
| Нет беспорядка между нами |
| Я хотел бы, чтобы силы поздоровались |
| Скажу тебе завтра, но нет. |
| Не обнимай меня, не говори |
| И никогда не смотри на меня так |
| Когда приближается ночь |
| Если тебе не нравится, не говори ему да |
| И думай обо мне |
| Название | Год |
|---|---|
| Se una regola c'è | 2010 |
| Laura non c'è | 2010 |
| Almeno stavolta | 2010 |
| No preguntes por qué | 2011 |
| Instabile | 2010 |
| La vita è | 2010 |
| Credere amare resistere | 2015 |
| Cuori in tempesta | 2010 |
| Lascia che io sia | 2010 |
| Freud ft. J-AX | 2016 |
| Para ti serìa | 2011 |
| La voglia che non vorrei | 2010 |
| L'inquietudine | 2010 |
| La vida es | 2011 |
| Sei solo tu | 2010 |
| Abbracciami | 2005 |
| Fatti avanti amore | 2015 |
| La inquietud | 2011 |
| Se non ami | 2010 |
| Laura no està | 2011 |