| Scusami se | Прости, что |
| sono qui | Я здесь. |
| sono le tre lui non c'è | Три часа, а его нет, |
| lo so a quest'ora non dovrei | Я знаю, что в такой час мне не следовало приходить... |
| parliamo un po' | Давай поговорим, |
| e aprimi dai | Ну открой же мне. |
| non è per lui | Не ради него, |
| nè per noi | Не ради нас, |
| ma per onestà vado via | Я ухожу из-за честности, |
| non vorrei fargli male mai | Я никогда не хотел бы сделать ему больно, |
| lui prima o poi lo capirà | Рано или поздно он это поймёт. |
| | |
| Però vorrei ci fosse amore | Но я бы хотел, чтобы была любовь, |
| nessun rancore tra di noi | Никакой обиды между нами, |
| da te ho imparato tante cose | От тебя я научился многому, |
| però a soffrire quello no | Но не страдать, это — нет, |
| perchè il coraggio di star solo | Потому что храбрость оставаться одним, |
| quello si ha dentro o non si ha | Она либо есть, либо её нет. |
| in mezzo al mare anche uno squalo | Среди моря даже акулу |
| affronterei piuttosto che | Я поборол бы, лишь бы не |
| perdere te | Потерять тебя, |
| | |
| a chi dirò | Кому я буду рассказывать |
| roba che | Вещи, |
| senso non ha se non per noi | Имеющие смысл только для нас, |
| a chi darò nomignoli | Кому буду давать прозвища, |
| che tanto ti divertono | Так тебя забавляющие? |
| capiterà | Найдётся, |
| prima o poi | Рано или поздно, |
| una ragazza che | Девушка, |
| qualcosa ha di te | Имеющая твои черты, |
| io ci uscirò | Я буду с ней гулять |
| e l'ascolterò | И слушать её, |
| chiedendomi questa chi è | Спрашивая себя, "кто это". |
| | |
| Però vorrei ci fosse amore | Но я бы хотел, чтобы была любовь |
| o tenerezza tra di noi | Или нежность между нами, |
| mai più spioncini da guardare | Чтобы больше не смотреть в дверной глазок, |
| sperando di vedere te | В надежде увидеть тебя, |
| aprir la porta e lasciar fare | Открыть дверь и позволить, |
| come ogni volta i battiti | Как всегда, сердцу бешено стучать, |
| e fare sesso o chiacchierare | И заниматься любовью или болтать |
| con le tue mani tra le mie | С твоими руками в моих. |
| | |
| Questa sera col vestito trasparente, | Этим вечером, в этом прозрачном платье, |
| sei bellissima | Ты безумно красива, |
| io non riesco a andarmene | Я не могу уйти, |
| è cosi difficile | Это так сложно. |
| | |
| Però vorrei ci fosse amore | Но я бы хотел, чтобы была любовь, |
| nessun casino tra di noi | Никаких недоразумений между нами, |
| vorrei poterti salutare | Я хотел бы здороваться с тобой, |
| dirti a domani e invece no | Говорить "до завтра", но... |
| non abbracciarmi non parlare | Не обнимай меня, ничего не говори, |
| e non guardarmi mai cosi | И не смотри никогда так. |
| quando la notte si avvicina | Когда наступает ночь, |
| se non ti va non dirgli sì | Если тебе не хочется, не говори ему "да" |
| e pensami | И думай обо мне... |