| Debole, il sole del mattino | Слабо светит утреннее солнце, |
| come me che piano mi incammino | Как я, кто неспешно отправляется |
| verso un nuovo giorno che | К новому дню, который |
| inizia qui | Начинается здесь, |
| tra sguardi indifferenti | Меж равнодушных взглядов |
| e foglie di un autunno che | И осенними листьями, что |
| su di me cadono inesistenti | Падают на меня в моём воображении. |
| | |
| E a volte mi vorrei fermare | Порой мне хотелось бы остановиться, |
| trovare il tempo | Найти время, |
| respirare | Чтобы перевести дух |
| in questa corsa per un niente | В этой гонке ни за чем, |
| restare assente | Остаться отрешённым... |
| | |
| È facile perdere il controllo | Легко потерять контроль |
| in questo tempo che | В этот миг, что |
| mi cambia e non lo voglio | Меня меняет, а я этого не хочу. |
| percorrono le strade che | Пробегают улицы, те, что |
| tra il traffico | Между движением |
| e il cielo di Milano | И небом Милана. |
| sembrano ignorare me | Кажется, они игнорируют меня, |
| che passo qui | Что проходит по ним |
| e svanirò lontano | И потеряется вдали. |
| | |
| E a volte mi vorrei fermare | Порой мне хотелось бы остановиться, |
| trovare il tempo | Найти время, |
| e respirare | Чтобы перевести дух |
| in questa corsa per un niente | В этой гонке ни за чем, |
| restare qui con la mia fantasia | Остаться здесь со своим воображением, |
| sempre meno mia | Которое всегда в меньшей степени моё, |
| e fuggire così | И таким образом ускользнуть... |
| | |
| E a volte mi vorrei fermare | Порой мне хотелось бы остановиться, |
| trovare il tempo | Найти время, |
| e respirare | Чтобы перевести дух |
| in questa corsa per un niente | В этой гонке ни за чем, |
| restare assente. | Остаться отрешённым... |
| | |