| Prima o poi | Рано или поздно |
| dovrò imparare a non amare più così | Я должен научиться жить без любви к тебе |
| E ridare terra e mare a miei nervi fragili... | И вернуть почву и воду моим хрупким нервам... |
| prima o poi | Рано или поздно |
| Asciugherò le mie ferite conm il fuoco di un falò | Я выжгу свои раны пламенем костра, |
| E mi sentirò felice della vita | И стану жить счастливо |
| che farò... | Жизнью, что сотворю для себя. |
| prima o poi | Рано или поздно, |
| Non qui, non purtroppo con te | Но не здесь, к сожалению, не рядом с тобой, |
| Non qui, non adesso perchè | Но не здесь и не сейчас, потому что... |
| - | - |
| Perché non basta stare insieme | Потому что не достаточно просто быть рядом |
| per dire che va bene, | Для того чтобы всё шло хорошо, |
| che un altro ci appartiene ancora si | Чтобы всё ещё принадлежать друг другу... |
| ormai, parliamo al singolare | Теперь речь зашла о расставании, |
| e mi fa troppo male | И это очень плохо, |
| perché eri parte di me | Ибо ты была частью меня... |
| - | - |
| Prima o poi | Рано или поздно |
| avrò una casa circondata da alberi | У меня будет дом, окружённый деревьями, |
| E una rosa che, quella rosa che non sei... | И розы, но ты — роза, |
| non per me | Что цветёт уже не для меня... |
| - | - |
| Perché non basta stare insieme | Потому что не достаточно просто быть рядом |
| per dire che va bene | Для того чтобы всё шло хорошо, |
| che qualcosa ci trattiene ancora qui | Что-то ещё держит нас, |
| ormai parliamo al singolare | Но теперь речь зашла о расставании, |
| e tutto ci fa male | И всё это очень плохо, |
| lo sai io non ti sento uguale | Знаешь, я чувствую, что ты не такая, какой была раньше, |
| e tu non vuoi cambiare | Но изменяться ты не хочешь... |
| - | - |
| Non qui, non purtroppo con me | Но не здесь, к сожалению, не рядом с тобой, |
| Non qui, non adesso perché | Но не здесь и не сейчас, потому что... |
| Prima o poi | Рано или поздно |
| dovrò imparare a non amare più così | Я должен научиться жить без любви к тебе. |