| Stai con me, | Останься со мной, |
| è presto e poi che fretta c'è | Ещё рано, и потом — к чему спешить? |
| anche se fuori dall'auto già piove da un'ora | Ведь за стёклами машины уже час льёт дождь, |
| e sale piano la voglia di una casa, | И постепенно растёт желание оказаться дома, |
| una candela d'accendere | Зажечь свечу, |
| e poi spegnere. | А потом погасить... |
| - | - |
| Come un'illusione | Словно иллюзия |
| dopo fiumi di rancore | После потока злобы, |
| tu sei dentro | Ты живёшь |
| quella vita che vorrei. | Той жизнью, о которой мечтала. |
| Splendida visione in un deserto di dolore | Мерцающее видение в этой пустыне боли, |
| ho già i brividi se penso che ci sei. | Я дрожу при одной мысли, что ты рядом... |
| - | - |
| Scaldami ed io poi farò lo stesso, | Согрей меня, а затем я подарю тебе тепло в ответ, |
| prendimi io sono indifeso adesso. | Обними меня, ведь я такой беззащитный, |
| E parlami di te: | Расскажи мне о себе – |
| la vita che sognavi | В той жизни, о которой ты мечтала, |
| era questa, insieme a me, oppure no? | Есть ли я или нет?.. |
| Non dirmelo. | Нет, не говори... |
| - | - |
| Come un'illusione | Словно иллюзия |
| dopo fiumi di rancore | После потока злобы, |
| tu sei dentro | Ты живёшь |
| quella vita che vorrei. | Той жизнью, о которой мечтала. |
| Splendida visione in un deserto di dolore | Мерцающее видение в этой пустыне боли, |
| ho già i brividi se penso che ci sei. | Я дрожу при одной мысли, что ты рядом... |
| - | - |
| Parlarti ancora mentre il mondo affiora, | Говорить с тобой, пока мир только просыпается, |
| dirti che non sei sola e lo sai. | Говорить тебе, что ты не одинока, и ты это знаешь, |
| La tua pelle ora, | Твоя кожа... |
| tutto il resto vola... | Остальное проносится мимо. |
| E nel niente solo noi... | Мы наедине с тобой, |
| Lontana una luce dà poesia: | И далёкий свет поёт тебе – |
| non andar via. | Не уходи... |
| - | - |
| Come un'illusione | Словно иллюзия |
| dopo fiumi di rancore | После потока злобы, |
| tu sei dentro | Ты живёшь |
| quella vita che vorrei. | Той жизнью, о которой мечтала. |
| Splendida visione in un deserto di dolore | Мерцающее видение в этой пустыне боли, |
| ho già i brividi se penso che ci sei. | Я дрожу при одной мысли, что ты рядом... |
| - | - |
| Parlarti ancora mentre il mondo affiora, | Говорить с тобой, пока мир только просыпается, |
| dirti che non sei sola e lo sai. | Говорить тебе, что ты не одинока, и ты это знаешь, |
| La tua pelle ora, | Твоя кожа... |
| tutto il resto vola... | Остальное проносится мимо. |