Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Nella stanza 26, исполнителя - Nek. Песня из альбома Greatest Hits 1992-2010 E da qui, в жанре Поп
Дата выпуска: 15.11.2010
Лейбл звукозаписи: WMI Italy
Язык песни: Итальянский
Nella Stanza 26(оригинал) | В комнате 26(перевод на русский) |
Quell'insegna al neon | Эта неоновая вывеска |
dice si poi no | Говорит Да, затем Нет. |
è l'incerto stato d'animo che hai | Твоя душа в смятении, |
non ce la fai | Тебе хочется остановиться, |
ma dagli uomini | Но эти мужчины, |
che ti abbracciano | Что крепко обнимают тебя, |
e ti rubano dagli occhi l'allegria | Что воруют огонь твоих глаз, |
non puoi andar via | Не отпускают тебя, |
non puoi andar via | Не отпускают тебя... |
- | - |
Se le lacrime | Если бы слёзы |
ti aiutassero | Могли тебе помочь |
butteresti via il dolore che ora c'è | Смыть всю эту боль, |
è dentro di te | Что живёт внутри... |
- | - |
Nella stanza 26 | В комнате 26, |
tra quei fiori che non guardi mai | Среди цветов, на которые ты никогда не смотришь, |
dove vendi il corpo ad ore | Ты часами продаёшь своё тело, |
dove amarsi non è amore | Где заниматься любовью не значит любить, |
e sdraiandoti vai via da te | И, ложась на кровать, ты забываешься... |
nella stanza 26 | В комнате 26 |
dove incontri sempre un altro addio | Каждый раз происходит новая встреча, |
che ferisce il tuo bisogno d'affetto | Что ранит твою потребность в любви, |
in quel breve contatto che non c'è | Которой нет в этой мимолётной связи... |
- | - |
L'uomo che non vuoi | Мужчина, которого ты не любишь, |
l'uomo che non sai | Мужчина, которого ты не знаешь, |
sta bussando alla tua porta già da un po' | Уже какое-то время стучится в твою дверь. |
ma non gli aprirai | Не открывай ему, |
come rondini | Будь неприступной |
imprendibili | Ласточкой, |
vanno liberi da un corpo stanco ormai | Освободись от своего уставшего тела, |
i pensieri che hai | От своих мыслей... |
- | - |
Nella stanza 26 | В комнате 26, |
tra quei fiori che non guardi mai | Среди цветов, на которые ты никогда не смотришь, |
se ti affacci vedi il mare | Тебе хочется увидеть море, |
ricominci a respirare | Снова научиться дышать, |
poi ti perdi nella sua armonia | Раствориться в этой гармонии. |
e hai il coraggio di andar via | И у тебя хватит сил уйти |
via da un mondo sporco che non vuoi | Из этого ненавистного грязного мира, |
via da un bacio che non ha tenerezze | От этих поцелуев, что не способны быть нежными |
che non sa di carezze | И ласковыми. |
- | - |
E cammini lungo il mare | Ты идёшь вдоль берега моря, |
nel suo lento respirare | Медленно вдыхаешь его воздух, |
tu sei parte di quel tutto ormai | Теперь ты — его частичка. |
- | - |
Nella stanza 26 | В комнате 26 |
metti un fiore tra i capelli tuoi | Ты вплетаешь в свои волосы цветок |
mentre l'alba nuova ti viene incontro | И встречаешь новый рассвет, |
nel profumo del vento | Обдуваемая ветром, |
Nella stanza 26 | В комнате 26... |
Nella stanza 26(оригинал) |
Quell’insegna al neon |
Dice si poi no |
È l’incerto stato d’animo che hai |
Non ce la fai |
Ma dagli uomini |
Che ti abbracciano |
E ti rubano dagli occhi l’allegria |
Non puoi andar via |
Non puoi andar via |
Se le lacrime |
Ti aiutassero |
Butteresti via il dolore che ora c'è |
È dentro di te |
Nella stanza 26 |
Tra quei fiori che non guardi mai |
Dove vendi il corpo ad ore |
Dove amarsi non è amore |
E sdraiandoti vai via da te |
Nella stanza 26 |
Dove incontri sempre un altro addio |
Che ferisce il tuo bisogno d’affetto |
In quel breve contatto che non c'è |
L’uomo che non vuoi |
L’uomo che non sai |
Sta bussando alla tua porta già da un po' |
Ma non gli aprirai |
Come rondini |
Imprendibili |
Vanno liberi da un corpo stanco ormai |
I pensieri che hai |
Nella stanza 26 |
Tra quei fiori che non guardi mai |
Se ti affacci vedi il mare |
Ricominci a respirare |
Poi ti perdi nella sua armonia |
E hai il coraggio di andar via |
Via da un mondo sporco che non vuoi |
Via da un bacio che non ha tenerezze |
Che non sa di carezze |
E cammini lungo il mare |
Nel suo lento respirare |
Tu sei parte di quel tutto ormai |
Nella stanza 26 |
Metti un fiore tra i capelli tuoi |
Mentre l’alba nuova ti viene incontro |
Nel profumo del vento |
(перевод) |
Эта неоновая вывеска |
Он говорит да, потом нет |
Это неопределенное состояние ума, которое у вас есть |
Ты не сможешь это сделать |
Но мужчинами |
Это обнять тебя |
И они крадут счастье из твоих глаз |
ты не можешь уйти |
ты не можешь уйти |
Если слезы |
Помочь тебе |
Вы бы выбросили боль, которая сейчас |
Это внутри тебя |
В комнате 26 |
Среди тех цветов, на которые ты никогда не смотришь |
Где вы продаете тело по часам |
Где любить друг друга - это не любовь |
И лежа ты уходишь от себя |
В комнате 26 |
Где вы всегда встречаете другое прощание |
Что ранит вашу потребность в привязанности |
В тот краткий контакт, которого нет |
Мужчина, которого ты не хочешь |
Человек, которого ты не знаешь |
Он стучал в вашу дверь какое-то время |
Но ты не откроешь его |
Как ласточки |
неприступный |
Теперь они освобождаются от усталого тела |
мысли, которые у вас есть |
В комнате 26 |
Среди тех цветов, на которые ты никогда не смотришь |
Если вы посмотрите, вы увидите море |
Вы снова начинаете дышать |
Тогда вы потеряетесь в его гармонии |
И у тебя есть смелость уйти |
Уйди из грязного мира, который тебе не нужен |
Вдали от поцелуя, в котором нет нежности |
Что не имеет вкуса ласки |
И ты идешь вдоль моря |
В его медленном дыхании |
Ты теперь часть этого целого |
В комнате 26 |
Поместите цветок в волосы |
Пока новый рассвет приходит встречать тебя |
В запахе ветра |