| Sto con quelli che | Я заодно с теми, |
| dicono basta | Кто говорит "довольно"! |
| - | - |
| tanta voglia c'è | Я страстно жажду |
| di libertà | Свободы, |
| poi sto con te | И затем я с тобой, |
| selvaggia ed unica | Такой дикой и уникальной. |
| quanta gente c'è | Вокруг нас столько |
| fuori di testa | Безумцев, |
| ombre intorno a noi le incontri un pò ovunque vai | Куда бы ты ни пошла, ты повсюду сталкиваешься с тенями, |
| ognuno fa | Каждый |
| gli affari suoi | Себе на уме, |
| ognuno è ostaggio del silenzio che c'è in noi | И каждый — пленник тишины, что внутри нас. |
| - | - |
| Nati per vivere una volta sola | Мы лишь однажды рождаемся, чтобы жить, |
| nessuno resta santo qui in città | Никто не остаётся святым в этом городе, |
| ma se qualcuno è con te | Но если подле тебя кто-то есть, |
| sai che la strada non è | Ты должен знать, что дорога – |
| solo l'idea di un sorpasso | Это не только повод для обгона. |
| nati per esserci altre notti ancora | Мы рождены, чтобы прожить многие ночи |
| e per capire cosa c'è più in la | И понять, что в них есть нечто большее - |
| un viaggio al centro di noi | Путешествие в самые недра наших душ, |
| per fare a pezzi se puoi | Разорвись на части, если сможешь. |
| le porte chiuse dai no, però, lo stesso proverò | Двери закрыты, но погоди, давай я попробую ещё раз... |
| - | - |
| Tutto quel che c'è | Всё, что вокруг, |
| prendilo adesso | Тебе нужно забрать прямо сейчас. |
| scegli da che parte stai, con chi stai e dopo vai | Выбирай сторону — с чем ты, с кем — и уходи, |
| domani è già qua | "Завтра" уже здесь, |
| facciamo presto | Давай, поторопись, |
| basta un gesto e il mondo a noi si aprirà | Достаточно одного мановения руки, и мир откроется для нас. |
| - | - |
| Nati per vivere una volta sola | Мы лишь однажды рождаемся, чтобы жить, |
| nessuno resta santo qui in città | Никто не остаётся святым в этом городе. |
| la notte si ballerà | Танцует ночь, |
| tappi di birra qua e la | Вокруг пивные пробки, |
| ma debbo usare la testa, la testa | Но я должен думать головой, головой |
| e con la ritmica che sfonda il petto | И тем ритмом, что отбивается в моей груди. |
| lontani con il corpo e il cuore no | Далеки телом, но не сердцем, |
| io terrò con te il contatto | И я буду с тобой на связи |
| fino a che potrò | Столько, сколько смогу. |
| - | - |
| sotto un cielo che sa di plastica | Под небом, что подобно пластмассе, |
| ma la notte non è solo musica | Ночь — это не только музыка. |
| qualche amico c'è che non ce la fa | Есть пара друзей, что не делают этого – |
| droghe non ce n'è mi farò di te | Не сидят на наркоте, и я не буду делать этого для тебя. |
| dagli schiaffi del mondo salvami | Спаси меня от пощёчин, которыми осыпает меня мир, |
| voglio muovermi, la città non può finire in un bar | Мне нужно двигаться, ведь город жив не одним баром. |
| - | - |
| Nati per vivere una volta sola | Мы лишь однажды рождаемся, чтобы жить, |
| sopravvissuti noi del sabato | Мы пережили субботу, |
| la pelle brucia perchè | Моя кожа горит, |
| l'ho tatuata di te | Ибо ты набила мне татуировку, |
| così mi stai sempre addosso adesso | И с этой минуты будешь теперь всегда со мной. |
| nati per esserci altre notti ancora | Мы рождены, чтобы прожить многие ночи |
| e per capire cosa c'è più in la | И понять, что в них есть нечто большее, |
| sulle righe della strada | Вдоль дорожного полотна |
| fari accesi, sguardi tesi | Зажжённые фары, напряжённые глаза |
| tutti insieme | Всех вокруг. |