| Capisci che se adesso molli | Пойми, что если ты сейчас отступишь, |
| Non c'è ritorno e hai perso già | То не сможешь ничего вернуть назад — ты проиграл. |
| Lo vedi che non ti controlli | Видишь, ты уже не контролируешь себя, |
| E vuoi la mia complicità | Тебе нужна моя поддержка, |
| Mi dici che hai quasi smesso | Говоришь, что осталось совсем немного, |
| Che sarà l'ultima volta per te | Что этот раз — последний, |
| Di dimostrarti l'amicizia adesso | Демонстрируешь свою дружбу, |
| Io non ci casco dico solo che | Но я больше не попадусь на твои уловки, просто знай, что |
| | |
| Meglio esserci sai | Лучше продолжать жить, |
| Anche avere dei guai | Несмотря ни на что, |
| Ma giocarsi la pelle mai | И никогда не рисковать своей шкурой. |
| Capisco che ti senti a terra | Я понимаю, ты чувствуешь себя растоптанным, |
| Ma questa qua è la tua guerra | Но это — твоя война, |
| Non cercare un pretesto, | Не ищи оправданий. |
| Io resto ma tu non ti fai | Я остаюсь рядом, но больше так не делай. |
| | |
| Mi dici che sembro tuo padre | Ты говоришь мне, что я словно твой отец, |
| E sei aggressivo anche con me | Поэтому огрызаешься даже на меня. |
| Sei sempre stato uno che non cede | Но ты ведь всегда был тем, кто никогда не отступал, |
| Però sei vivo se la rabbia ancora c'è | Если в тебе пылает ярость, значит, ты всё ещё жив. |
| Ti puoi sfogare se ti fa star meglio | Можешь излить мне душу, если тебе от этого станет легче, |
| Tu quello che | Ты всегда был тем, |
| Non ho visto perder mai | Кого я ни разу не видел проигравшим. |
| In ogni caso io rimango sveglio | В любом случае, я остаюсь спокойным, несмотря ни на что, |
| Ma non fare quello che tu vuoi | Не надо делать того, что ты хочешь сотворить. |
| | |
| Meglio esserci sai | Лучше продолжать жить, |
| Anche avere dei guai | Несмотря ни на что, |
| Ma giocarsi la pelle mai | И никогда не рисковать своей шкурой. |
| Capisco che ti senti a terra | Я понимаю, ты чувствуешь себя растоптанным, |
| Ma questa qua è la tua guerra | Но это — твоя война, |
| Non cercare un pretesto, | Не ищи оправданий. |
| Io resto ma tu non ti fai | Я остаюсь рядом, но больше так не делай. |
| | |
| Non mi dire che perdo tempo | Не надо говорить мне, что я напрасно теряю время, |
| Ti dico soltanto che non puoi bleffare con me | Знаешь, можешь не блефовать со мной. |
| Se vuoi picchiarmi io mi difendo | Хочешь — ударь меня, я защищусь. |
| Non voglio star qui | Но я не хочу оставаться здесь |
| E vederti così | И видеть тебя таким. |
| | |
| Meglio esserci sai | Лучше продолжать жить, |
| Anche avere dei guai | Несмотря ни на что, |
| Ma giocarsi la pelle mai | И никогда не рисковать своей шкурой. |
| Se ogni uomo ha la sua guerra | В жизни каждого человека случаются войны, |
| Per ogni uomo c'è una spalla | Но и у каждого человека есть надёжная опора – |
| Non cercare un pretesto, | Не ищи предлога, |
| Io resto ma tu non ti fai | Я остаюсь рядом, но больше так не делай. |
| Io resto, ma tu non ti fai | Я остаюсь рядом, только не делай этого. |