Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le mie mani , исполнителя - Nek. Песня из альбома Un'altra direzione, в жанре ПопДата выпуска: 29.01.2009
Лейбл звукозаписи: WM Italy
Язык песни: Итальянский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le mie mani , исполнителя - Nek. Песня из альбома Un'altra direzione, в жанре ПопLe Mie Mani(оригинал) | Мои руки(перевод на русский) |
| Ci vuole contatto | Нужно соприкосновение, |
| Altrimenti questa vita che cos'è? | Иначе, что такое эта жизнь? |
| È come in un viaggio | Это как путешествие |
| Verso qualche meta che non c'è... | К несуществующей цели... |
| - | - |
| Le mani, le mie mani | Руки, мои руки, |
| Tu potrai trovarle qui | Ты можешь найти их, |
| Quando piangi, quando ridi | Когда плачешь, когда смеёшься, |
| Stringeranno forte e ti diranno si | Они обнимут тебя и скажут "да". |
| - | - |
| Mani, le tue mani | Руки, твои руки, |
| Lasciale andare su di me | Позволь им прикасаться ко мне. |
| Mani le mie mani | Руки, мои руки, |
| Non hanno senso senza te | В них нет смысла без тебя. |
| - | - |
| E' un chiaro messaggio | Этот молчаливый обмен энергией - |
| Questo scambio silenzioso di energia | Прозрачный намёк, |
| Non serve un linguaggio | Нет нужды в словах, |
| Quando è il tocco a dare la poesia... | Когда прикосновения — поэзия... |
| - | - |
| Le mani, le tue mani | Руки, твои руки, |
| Sanno essere così | Они бывают |
| Instancabili come battiti | Неутомимы как серцебиение, |
| È l'istinto che le guida fino a qui | И интуиция ведёт их сюда. |
| - | - |
| Mani le tue mani | Руки, твои руки, |
| Lasciale andare su di me | Позволь им прикасаться ко мне. |
| Mani le mie mani | Руки, мои руки, |
| Non hanno senso senza te | В них нет смысла без тебя. |
| - | - |
| E domani, le tue mani... | И завтра, твои руки... |
| - | - |
| C'è domani nelle mani | Завтра в наших руках, |
| Se ti danno un sogno in più | Если они создают ещё одну мечту, |
| Non ti chiedo se mi ami | Я не спрашиваю, любишь ли меня - |
| Con le mani me lo stai dicendo tu... | Твои руки ответят за тебя... |
| - | - |
| Mani, le tue mani | Руки, твои руки, |
| Parlano a volte più di noi | Иногда они говорят больше нас самих. |
| Mani, le mie mani | Руки, мои руки, |
| Non ti faranno male mai | Не обидят никогда. |
| - | - |
| Mani le tue mani | Руки, твои руки, |
| Lasciale andare su di me | Позволь им прикасаться ко мне. |
| Mani sul domani | Продолжим завтра? |
| E il mio domani è adesso... | Но моё завтра — сейчас... |
Le mie mani(оригинал) |
| Ci vuole contatto |
| Altrimenti questa vita che cos'è? |
| È come in un viaggio |
| Verso qualche meta che non c'è… |
| Le mani, le mie mani |
| Tu potrai trovarle qui |
| Quando piangi, quando ridi |
| Stringeranno forte e ti diranno si |
| Mani le tue mani |
| Lasciale andare su di me |
| Mani le mie mani |
| Non hanno senso senza te |
| E' un chiaro messaggio |
| Questo scambio silenzioso di energia |
| Non serve un linguaggio |
| Quando è il tocco a dare la poesia… |
| Le mani, le tue mani |
| Sanno essere così |
| Instancabili come battiti |
| È l’istinto che le guida fino a qui |
| Mani le tue mani |
| Lasciale andare su di me |
| Mani le mie mani |
| Non hanno senso senza te |
| E domani, le tue mani… |
| C'è domani nelle mani |
| Se ti danno un sogno in più |
| Non ti chiedo se mi ami |
| Con le mani me lo stai dicendo tu… |
| Mani le tue mani |
| Parlano a volte più di noi |
| Mani le mie mani |
| Non ti faranno male mai |
| Mani le tue mani |
| Lasciale andare su di me |
| Mani sul domani |
| E il mio domani è adesso… |
| (Grazie ad Alikkia90 per questo testo) |
Мои руки(перевод) |
| Требуется контакт |
| Иначе что это за жизнь? |
| Это как в путешествии |
| К какой-то цели, которой нет... |
| Руки, мои руки |
| Вы можете найти их здесь |
| Когда ты плачешь, когда ты смеешься |
| Они будут крепко держаться и скажут вам да |
| Руки твои руки |
| Пусть они идут на меня |
| Руки мои руки |
| Они не имеют смысла без тебя |
| Это четкое сообщение |
| Этот тихий обмен энергией |
| Вам не нужен язык |
| Когда именно прикосновение дарит стихотворение... |
| Твои руки, твои руки |
| Они умеют быть такими |
| Неутомимый, как бит |
| Инстинкт гонит их сюда |
| Руки твои руки |
| Пусть они идут на меня |
| Руки мои руки |
| Они не имеют смысла без тебя |
| А завтра твои руки... |
| Завтра в руках |
| Если они дадут вам еще одну мечту |
| Я не спрашиваю, любишь ли ты меня |
| Своими руками ты говоришь мне... |
| Руки твои руки |
| Иногда они говорят больше, чем мы |
| Руки мои руки |
| Они никогда не причинят тебе вреда |
| Руки твои руки |
| Пусть они идут на меня |
| Руки на завтра |
| А мое завтра сейчас... |
| (Спасибо Alikkia90 за этот текст) |
| Название | Год |
|---|---|
| Se una regola c'è | 2010 |
| Laura non c'è | 2010 |
| Almeno stavolta | 2010 |
| No preguntes por qué | 2011 |
| Instabile | 2010 |
| La vita è | 2010 |
| Credere amare resistere | 2015 |
| Cuori in tempesta | 2010 |
| Lascia che io sia | 2010 |
| Freud ft. J-AX | 2016 |
| Para ti serìa | 2011 |
| La voglia che non vorrei | 2010 |
| L'inquietudine | 2010 |
| La vida es | 2011 |
| Sei solo tu | 2010 |
| Abbracciami | 2005 |
| Fatti avanti amore | 2015 |
| La inquietud | 2011 |
| Se non ami | 2010 |
| Laura no està | 2011 |