| Te vi cruzar la acera, | Я видел, как ты переходила тротуар, |
| A toda prisa, inquieta, | Очень спешила и была взволнована. |
| Tan solo con mirarte | Когда я увидел тебя, |
| Te quise acariciar. | Мне захотелось тебя приласкать. |
| En esta primavera, | Этой весной, |
| Que el tibio sol espera, | Которая ждет теплого солнца, |
| No consegui decirte | Мне не удалось |
| Siquiera “Como estas?” | Даже спросить тебя "Как дела?" |
| | |
| No sabes bien las veces que pense: | Ты не представляешь, сколько раз я думал: |
| "La llamare, seguro que quiere escucharme" | "Позвоню ей, она, конечно, будет рада меня слышать", |
| Pensado luego que es inutil y saber | А потом думал, что это бесполезно, и понимал, |
| Que entre mil escalofrios | Что буду тысячи раз сотрясаться |
| Me derrumbare. | От лихорадки. |
| | |
| Ven y dime si alguna vez | Приди и скажи мне, когда-нибудь |
| Nos volveremos a querer, | Мы сможем снова любить, |
| O debe ser mejor asi | Или, может быть, так лучше, |
| Que lo dejemos ir? | Что мы отпустили любовь? |
| Volver un dia, | Наступит день |
| Señal seria de que aprendimos a vivir. | И подаст знак, что мы научилсиь жить. |
| | |
| Y tu sigues ahi | И ты все еще здесь, |
| Inmovil y pensando, | Не двигаешься и думаешь, |
| Si quieres escaparte | Хочешь ли уйти, |
| O bien quedarte aqui. | Или лучше остаться здесь. |
| Cadena que te enreda | Тебя сковывает цепь, |
| Y que se parte apenas. | Которая едва ли разорвется. |
| Buscando aquel abrazo | Я жду, когда смогу распахнуть обьятия, |
| Que no se cierra en ti. | Которые в себе заключат не тебя. |
| | |
| Parece facil y a la vez va complicandose, | Кажется, так просто и в то же время сложно, |
| Saber si es verdadero el amor o no lo es... | Понять, действительно это любовь, или нет... |
| | |
| En cada laberinto | Из каждого лабиринта |
| Una sola puerta ves, | Есть только один выход, |
| Ahora, no es hora y como siempre | Но сейчас еще не время, и как обычно, |
| No se como saldre. | Я не знаю, как выйти. |
| | |
| Ven y dime si alguna vez | Приди и скажи мне, когда-нибудь |
| Nos volveremos a querer, | Мы сможем снова любить, |
| O debe ser mejor asi | Или, может быть, так лучше, |
| Que lo dejemos ir? | Что мы отпустили любовь? |
| Volver un dia, | Наступит день |
| Señal seria de que aprendimos a vivir. | И подаст знак, что мы научилсиь жить. |
| | |
| Por que somos, amor, | Почему есть мы, любовь, |
| Asi tu y yo, | Но мы с тобой |
| Y vamos persiguiendonos | Преследуем друг друга, |
| Para despues | А потом, |
| Tocandonos huir asi los dos? | Едва коснувшись, друг от друга бежим? |
| | |
| Y me pregunto aquello | И я задаю себе тот же вопрос, |
| Que preguntaste ayer, | Что и ты задавала вчера: |
| Se ha terminado todo | Все кончено, |
| O queda alguna cosa en pie? | Или что-то между нами еще есть? |
| | |
| Ven y dime si alguna vez | Приди и скажи мне, когда-нибудь |
| Nos volveremos a querer, | Мы сможем снова любить, |
| O debe ser mejor asi | Или, может быть, так лучше, |
| Que lo dejemos ir? | Что мы отпустили любовь? |
| Volver un dia, | Наступит день |
| Señal seria de que aprendimos a vivir. | И подаст знак, что мы научилсиь жить. |
| | |
| Por que somos, amor, | Почему есть мы, любовь, |
| Asi tu y yo, | Но мы с тобой |
| Y vamos persiguiendonos | Преследуем друг друга, |
| Para despues | А потом, |
| Tocandonos huir asi los dos? | Едва коснувшись, друг от друга бежим? |