Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La metà di niente , исполнителя - Nek. Песня из альбома Filippo Neviani, в жанре ПопДата выпуска: 15.04.2013
Лейбл звукозаписи: WMI Italy
Язык песни: Итальянский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La metà di niente , исполнителя - Nek. Песня из альбома Filippo Neviani, в жанре ПопLa Metà di Niente(оригинал) | Половинка от ничего(перевод на русский) |
| Che cosa stai aspettando, | Чего ты ждёшь, |
| non vedi sono qui?, | Не видишь, что я здесь? |
| basterebbe un solo passo, | Мне хватило бы одного шага, |
| per raggiungermi... | Чтобы добраться... |
| - | - |
| Non è così lontano, | Это не так далеко, |
| il punto tra di noi, | Между нами лишь миг. |
| non tocco la tua mano da, | Не прикасаюсь к твоей руке |
| un'eternità, | Уже вечность, |
| e questa cosa non mi va... | И это мне не по душе... |
| - | - |
| Come mai non hai parole per rispondere? | Как это, ты не находишь слов, чтобы ответить? |
| cosa fai?, | Что ты делаешь? |
| ti fermi... | Остановись! |
| - | - |
| Se adesso manchi tu, | Если сейчас ты совершишь ошибку, |
| noi non saremo più, | Нас больше не будет, |
| com'eravamo sempre, | Таких, какими мы всегда были. |
| l'amore si fa in due, | Любовь — это для двоих, |
| non posso essere io questa metà di niente... | Я больше не могу быть этой половинкой от ничего... |
| - | - |
| Non mi parli più, | Больше не говоришь со мной, |
| non ti sento più, | Я больше тебя не слышу. |
| non arrivi, | Не приезжаешь, |
| poi mi uccidi con la tua distanza, | Убиваешь своей отстранённостью |
| e mi lasci senza appartenenza, | И оставляешь меня без опоры, |
| la metà di niente... | Половинкой от ничего... |
| - | - |
| A cosa stai pensando?, | О чём ты думаешь? |
| mi dici: come stai?, | Говоришь мне: Как дела? |
| hai ragione sto correndo ma, | Ты права, я всегда на бегу, но |
| io resto qui, | Я остаюсь здесь, |
| e questa volta voglio illudermi... | И на этот раз я хочу обмануться. |
| - | - |
| Come mai non hai più voglia di combattere? | Как это, ты больше не хочешь бороться? |
| cosa fai?, | Что ты делаешь? |
| ti spegni... | Остынь! |
| - | - |
| Se adesso manchi tu, | Если сейчас ты совершишь ошибку, |
| noi non saremo più, | Нас больше не будет, |
| com'eravamo sempre, | Таких, какими мы всегда были. |
| l'amore si fa in due, | Любовь — это для двоих, |
| non posso essere io questa metà di niente... | Я больше не могу быть этой половинкой от ничего... |
| - | - |
| Non mi parli più, | Больше не говоришь со мной, |
| non ti sento più, | Я больше тебя не слышу. |
| non arrivi, | Не приезжаешь, |
| poi mi uccidi con la tua distanza, | Убиваешь своей отстранённостью |
| e mi lasci senza appartenenza, | И оставляешь меня без опоры, |
| la metà di niente... | Половинкой от ничего... |
| - | - |
| Non mi parli più, | Больше не говоришь со мной, |
| non ti sento più, | Я больше тебя не слышу. |
| non arrivi... | Не приезжаешь, |
| Non mi sfiori più, | Больше ко мне не прикасаешься, |
| non sorridi più, | Больше не улыбаешься, |
| ti nascondi... | Прячешься... |
| E non mi cerchi più, | Больше не ищешь меня, |
| io non ti trovo più, | А я больше тебя не нахожу. |
| quando torni avvertimi, | Когда вернёшься, предупреди меня, |
| se mi uccidi con la tua distanza, | Убьёшь ли меня своей отстранённостью |
| e mi lasci senza appartenenza, | И оставишь ли без опоры, |
| la metà di niente... | Половинкой от ничего... |
| - | - |
La metà di niente(оригинал) |
| Che cosa stai aspettando |
| Non vedi sono qui? |
| Basterebbe un solo passo |
| Per raggiungermi… |
| Non è così lontano |
| Il punto tra di noi |
| Non tocco la tua mano da |
| Un’eternità |
| E questa cosa non mi va… |
| Come mai non hai parole per rispondere? |
| Cosa fai? |
| Ti fermi… |
| Se adesso manchi tu |
| Noi non saremo più |
| Com’eravamo sempre |
| L’amore si fa in due |
| Non posso essere io questa metà di niente… |
| Non mi parli più |
| Non ti sento più |
| Non arrivi |
| Poi mi uccidi con la tua distanza |
| E mi lasci senza appartenenza |
| La metà di niente… |
| A cosa stai pensando? |
| Mi dici: come stai? |
| Hai ragione sto correndo ma |
| Io resto qui |
| E questa volta voglio illudermi… |
| Come mai non hai più voglia di combattere? |
| Cosa fai? |
| Ti spegni… |
| Se adesso manchi tu |
| Noi non saremo più |
| Com’eravamo sempre |
| L’amore si fa in due |
| Non posso essere io questa metà di niente… |
| Non mi parli più |
| Non ti sento più |
| Non arrivi |
| Poi mi uccidi con la tua distanza |
| E mi lasci senza appartenenza |
| La metà di niente… |
| Non mi parli più |
| Non ti sento più |
| Non arrivi… |
| Non mi sfiori più |
| Non sorridi più |
| Ti nascondi… |
| E non mi cerchi più |
| Io non ti trovo più |
| Quando torni avvertimi |
| Se mi uccidi con la tua distanza |
| E mi lasci senza appartenenza |
| La metà di niente… |
Половина, чем ничего(перевод) |
| Чего ты ждешь |
| Разве ты не видишь, что я здесь? |
| Одного шага будет достаточно |
| Чтобы добраться до меня... |
| это не так далеко |
| Точка между нами |
| Я не прикасаюсь к твоей руке от |
| Вечность |
| А мне это не нравится... |
| Почему у тебя нет слов, чтобы ответить? |
| Что ты делаешь? |
| Вы останавливаетесь… |
| Если тебя сейчас нет |
| Мы больше не будем |
| Как мы всегда были |
| Любовь состоит из двух |
| Я не могу быть этой половиной чего-либо... |
| Не говори мне больше ничего |
| я больше не слышу тебя |
| Вы не приходите |
| Тогда ты убиваешь меня своим расстоянием |
| И ты оставляешь меня без принадлежности |
| Половина ничего… |
| О чем ты думаешь? |
| Ты мне скажи: как дела? |
| Ты прав, я бегу, но |
| я остаюсь здесь |
| И на этот раз я хочу обмануть себя... |
| Почему тебе больше не хочется драться? |
| Что ты делаешь? |
| Ты выключи... |
| Если тебя сейчас нет |
| Мы больше не будем |
| Как мы всегда были |
| Любовь состоит из двух |
| Я не могу быть этой половиной чего-либо... |
| Не говори мне больше ничего |
| я больше не слышу тебя |
| Вы не приходите |
| Тогда ты убиваешь меня своим расстоянием |
| И ты оставляешь меня без принадлежности |
| Половина ничего… |
| Не говори мне больше ничего |
| я больше не слышу тебя |
| Ты не приезжаешь... |
| Ты больше не прикасаешься ко мне |
| Не улыбайся больше |
| Ты прячешься… |
| И не ищи меня больше |
| я больше не могу тебя найти |
| Когда ты вернешься, скажи мне |
| Если ты убьешь меня своим расстоянием |
| И ты оставляешь меня без принадлежности |
| Половина ничего… |
| Название | Год |
|---|---|
| Se una regola c'è | 2010 |
| Laura non c'è | 2010 |
| Almeno stavolta | 2010 |
| No preguntes por qué | 2011 |
| Instabile | 2010 |
| La vita è | 2010 |
| Credere amare resistere | 2015 |
| Cuori in tempesta | 2010 |
| Lascia che io sia | 2010 |
| Freud ft. J-AX | 2016 |
| Para ti serìa | 2011 |
| La voglia che non vorrei | 2010 |
| L'inquietudine | 2010 |
| La vida es | 2011 |
| Sei solo tu | 2010 |
| Abbracciami | 2005 |
| Fatti avanti amore | 2015 |
| La inquietud | 2011 |
| Se non ami | 2010 |
| Laura no està | 2011 |