| Me sorprendo otra vez | Я снова удивляюсь, |
| Buscando en tus besos | Ища в твоих поцелуях |
| Algo que nos robó | То, что украло у нас |
| El paso del tiempo. | Уходящее время. |
| Duele ver en tus ojos | Мне больно видеть в твоих глазах |
| La tristeza que esconde el corazón. | Грусть, которую скрывает сердце. |
| El amor que inventamos se escapó como un ladrón. | Любовь, которую мы строили, убежала, словно вор. |
| | |
| Dime, dime, dime que fué | Скажи, скажи, скажи мне, что случилось |
| De la pasión? | С нашей страстью? |
| Dime, dime, dime porqué | Скажи, скажи, скажи мне, почему |
| Se nos rompió? | Мы сломались? |
| Hoy me abraza la soledad | Сегодня меня обнимает одиночество, |
| Contigo a mi lado, | Хотя ты рядом со мной, |
| Y presiento que hay un adiós ... en tu voz. | И я предчувствую прощание в твоем голосе. |
| | |
| Que te puedo contar | Что я могу рассказать тебе, |
| Si todo ya es nada. | Если все — это ничего. |
| El olvido no sabe nunca volver hacia atrás. | Если приходит забвение, этого уже не изменить. |
| El otoño derrama | Осень рассыпает |
| Hojas secas en nuestra habitación, | Сухие листья в нашей квартире, |
| La rutina es quién mueve | Обыденность крутит |
| Las agujas del reloj. | Стрелки часов. |
| | |
| Dime, dime, dime que fué | Скажи, скажи, скажи мне, что случилось |
| De la pasión? | С нашей страстью? |
| Dime, dime, dime porqué | Скажи, скажи, скажи мне, почему |
| Se nos rompió? | Мы сломались? |
| Entre tus caderas yo perdi mil guerras | Пока меня обнимали твои бедра, я пропустил тысячу войн, |
| Y en tus labios sabios aprendi a sonar. | Твои мудрые губы научили меня мечтать. |
| Se nos fué lo que fuimos ayer | Ушло то, что было вчера |
| Tú y yo. | Со мной и тобой. |
| Naúfragos de un sueño que nos rompe el corazón. | Мы потерпели крушение от мечты, которая разбила нам сердца. |
| | |
| Dónde estuvo el error? | Где мы допустили ошибку? |
| Cual fué el silencio? | К чему было молчание? |
| Que se hizo eterno entre los dos | Почему между двух людей встала вечность, |
| Como un lament? | Как жалобный крик? |
| Mis palabras te buscan | Мои слова ищут тебя, |
| Pero tú andas tan lejos ya de mi, | Но ты уходишь так далеко от меня, |
| Que no alcanzo a contarte | Что мне уже не догнать тебя и не сказать, |
| Que no sé vivir sin ti. | Что я не знаю, как жить без тебя. |
| | |
| Dime, dime, dime qué fué | Скажи, скажи, скажи мне, что случилось |
| De la pasión | С нашей страстью? |
| Dime, dime, dime porqué | Скажи, скажи, скажи мне, почему |
| Se nos quebró? | Мы дали трещину? |
| Dime, dime qué haré | Скажи, скажи, что мне сделать |
| Con mi dolor? | С моей болью? |
| Dime, dime, dime porqué, | Скажи, скажи, скажи мне, почему, |
| Dime, dime porqué... | Скажи, скажи мне, почему... |