| Non c'è tempo, | Нет времени, |
| Il tempo non aspetta mai, | Время не ждёт. Никогда. |
| Cammina per i fatti suoi | Идет по своим делам, |
| Con dentro noi. | А мы вместе с ним. |
| | |
| E non so | И я не знаю, |
| Quali facce incontrerò | Какие лица мне встретятся, |
| O se un fucile in faccia avrò | Или направит ли ружьё |
| Con di dietro un uomo. | Кто-нибудь мне в лицо. |
| | |
| Troppo facile dire "va così", | Слишком легко говорить: "Сойдет и так", |
| Fino a che son qui appartengo al mondo, | До тех пор, пока я тут, я принадлежу миру, |
| Troppo facile dire "che ne so?" | Слишком легко говорить: "А я что, знаю?" |
| E restar nascosto dietro ad un no. | И прятаться за словом "нет". |
| | |
| C'è di più, di più | Есть большее, большее, |
| Di un giorno da spento, | Чем день в спячке, |
| C'è di più, di più | Есть большее, большее, |
| Di un tempo violento, | Чем время насилия, |
| C'è di più, di più | Есть большее, большее, |
| Ma stammi accanto, | Но будь рядом со мной, |
| C'è molto di più della TV | Есть гораздо большее, чем телевидение, |
| Che appanna i pensieri ormai, | Которое сейчас затуманивает разум, |
| Che pensa anche per noi. | Которое даже думает за нас. |
| | |
| Sì, lo so | Да, я знаю |
| Non sempre tutto è come vuoi | Не всегда всё так, как ты хочешь, |
| E i calci in bocca prendi e dai, | И ты получаешь и раздаешь удары по лицу, |
| Ma alla fine tu sei quello che fai | Но, в конце концов, ты — это то, что ты делаешь, |
| E non dire di dare ma dai tu, | И не проси, чтобы тебе дали, давай сам, |
| Anche quando non ce n'è più | Даже когда больше нечего дать, |
| Per qualcuno è già importante, | Для кого-то это уже не важно, |
| Oh noi, tra quelle cose che non vediamo mai, | Ох, мы, среди того, что никогда не видим, |
| Decine di mani arrese, tese verso noi. | Десятки отчаявшихся рук протянуты к нам. |
| | |
| C'è di più, di più | Есть большее, большее, |
| Di un giorno da spento, | Чем день в спячке, |
| C'è di più, di più | Есть большее, большее, |
| Di un tempo violento, | Чем время насилия, |
| C'è di più, di più, | Есть большее, большее, |
| Restiamoci accanto, | Но будь рядом со мной, |
| C'è molto di più | Есть гораздо большее, |
| E lo sai anche tu, | И ты это тоже знаешь, |
| Insieme si cade giù | Вместе падаем, |
| Ma insieme si torna su. | Но вместе и поднимаемся. |
| | |
| C'è di più | Есть большее, |
| Del mantenerci vivi | Чем просто поддерживать существование. |
| C'è di più | Есть большее, |
| Dell'essere aggressivi | Чем быть агрессивным. |
| C'è di più | Есть большее, |
| Bisogna cominciare. | Нужно лишь начать. |
| | |
| C'è di più, di più. | Есть большее, большее. |