| Mi dico è meglio da solo | Я самому себе твержу, что лучше быть одному, |
| che stare male per lei | С ней я чувствую себя плохо, |
| che da un a vita mi lega a sé | Она связывает меня по рукам и ногам |
| con un sì, con un ma e con un se | Своими то "да", то "нет", то "если"... |
| e quel che credo è anche vero | И мне кажется, что это правда, |
| ma io ce l'ho nella pelle ormai | Но она словно моя вторая кожа, |
| non so pensare a me senza lei | Я уже не могу представить себя без неё, |
| meglio un ma, meglio un se di un suo mai | Лучше пусть "но", лучше пусть "если", но только не "никогда". |
| - | - |
| Va bene così | Ладно, хорошо, |
| va bene com'è | Да будет так, |
| finchè dici si prendo quello che c'è | Скажи "да", и можешь всё у меня забирать. |
| va bene così | Ладно, хорошо, |
| va bene per me | Так оно для меня даже лучше, |
| mi tieni con te | Ты держишь меня возле себя |
| con un ma e con un se | Даже и со своими "но" и "если"... |
| - | - |
| funziona tutto alla grande | Она прекрасно знает своё дело, |
| se mi entra in circolo insieme a lei | Когда мы появляемся где-то вместе, |
| l'adrenalina che esplode in me | Меня захлёстывает адреналин |
| con un sì, con un ma e con un se | С её "да", "но", "если"... |
| lei prima donna fra tante | Среди прочих женщин она везде первая, |
| è sempre al centro di tutto ormai | Всегда и везде в центре внимания, |
| ma tra il fastidio e la voglia è lei che c'è | Она всегда между отвращением и страстным желанием, |
| meglio un ma, meglio un se di un suo mai | Лучше пусть "но", лучше пусть "если", но только не "никогда". |
| - | - |
| Va bene così | Ладно, хорошо, |
| va bene com'è | Да будет так, |
| finchè dici sì prendo quello che c'è | Скажи "да", и можешь всё у меня забирать. |
| va bene così | Ладно, хорошо, |
| va bene per me | Так оно для меня даже лучше, |
| finchè resti qui | Ты держишь меня возле себя |
| con un ma e con un se | Даже и со своими "но" и "если"... |
| - | - |
| avrei voglia di riscrivere il mio film | Я хотел бы переписать сценарий этого фильма |
| nella storia lei sì c'è | О встрече с ней, |
| senza ma e senza se | Без этих "но" и "если", |
| con un sì, con un ma e con un se | С одним лишь "да", одним "но" и одним "если", |
| con un sì, con un ma e con un se | С одним лишь "да", одним "но" и одним "если". |
| - | - |
| Va bene così | Ладно, хорошо, |
| va bene com'è | Да будет так, |
| finchè dici si prendo quello che c'è | Скажи "да", и можешь всё у меня забирать. |
| va bene così | Ладно, хорошо, |
| va bene per me | Так оно для меня даже лучше, |
| finchè resti qui | Будь всегда рядом |
| con un ma e con un se | Со своими "но" и "если", |
| con un ma e con un se | И с "но", и с "если"... |