| Con la terra sotto di me
| С землей подо мной
|
| L’aereo sembra fermo
| Кажется, самолет остановился
|
| La notte è un grande schermo
| Ночь - это большой экран
|
| Con la terra sotto di me
| С землей подо мной
|
| E l’Africa è come una macchia
| И Африка как пятно
|
| Come una lingua in una bocca
| Как язык во рту
|
| Che non la fanno neanche parlare
| Они даже не заставляют ее говорить
|
| C'è una mano tesa che chiede se puo lavorare
| Есть протянутая рука, спрашивающая, может ли это работать
|
| Con la terra sotto di me
| С землей подо мной
|
| Un tipo in un maglione
| парень в свитере
|
| Al bar della stazione
| В баре на вокзале
|
| Si sta mangiando le unghie perché
| Он грызет ногти, потому что
|
| Aspetta l’uomo senza faccia
| Подождите человека без лица
|
| Lo aspettano le sue braccia
| Его руки ждут его
|
| Spingerà quell’ago a fondo nel cuore
| Это протолкнет эту иглу глубоко в сердце
|
| Per vedere se morire è come viaggiare
| Чтобы увидеть, если смерть похожа на путешествие
|
| O se fa più male
| Или если это больно больше
|
| E qui la radio trasmette un programma di musica
| И вот радио передает музыкальную программу
|
| E io non trovo risposte, nessuno le dà
| И я не нахожу ответов, их никто не дает
|
| Il comandante dice ci siamo già
| Командир говорит, что мы уже там
|
| È come quando spezza il filo di un film
| Это как разорвать нить фильма
|
| La pubblicità
| Реклама
|
| Con la terra sotto di me
| С землей подо мной
|
| I lampi degli spari
| Вспышки выстрелов
|
| Che ammazzano i pensieri
| Которые убивают мысли
|
| Di chi va in guerra senza un perché
| Кто идет на войну без причины
|
| Ma è spedito là da certi vecchi
| Но его туда посылают какие-то старики
|
| Per difenderne gli interessi
| Для защиты своих интересов
|
| Però quando un ragazzo muore e va giù
| Но когда мальчик умирает и падает
|
| Ne parlano un secondo in TV
| Они говорят об этом на секунду по телевизору
|
| E poi niente più
| И больше ничего
|
| E qui la radio trasmette un programma di musica
| И вот радио передает музыкальную программу
|
| E io non trovo risposte, nessuno ce le ha
| И я не нахожу ответов, их нет ни у кого
|
| E fare finta di niente risposta non dà
| И делая вид что ничего ответа не дает
|
| Il commandante dice ci siamo già
| Командир говорит, что мы уже там
|
| E' come spezza il filo di un film
| Это как разорвать нить фильма
|
| La pubblicità
| Реклама
|
| E qui la radio trasmette un programma di musica
| И вот радио передает музыкальную программу
|
| E io non trovo risposte, nessuno ce le ha
| И я не нахожу ответов, их нет ни у кого
|
| Ed il sole spacca il cielo a metà
| И солнце делит небо пополам
|
| Il respiro mi si ferma e così
| Мое дыхание останавливается и так
|
| So che è tutto qui
| Я знаю, что это
|
| Con la terra sotto di me | С землей подо мной |