| Más de lo qué sé | Всему, чего я не знал, |
| Lo aprendo en tu cuerpo. | Я научился у твоего тела. |
| Cada noche hay caricias | Каждая ночь рождает ласки, |
| Que nunca probe. | Которых я никогда не испытывал. |
| Eres una adicción, | Ты моя страсть, |
| Un peligro de incendio, | Опасное пламя, |
| Y mi perdición es tu forma de decirme “ven”. | И если ты говоришь "Подойди", меня охватывает необузданная страсть. |
| | |
| Sabes bien | Ты прекрасно знаешь, |
| Hacer que pierda la cabeza, sabes | Как сделать, чтобы я потерял голову, знаешь, |
| Cómo te debes mover. | Как тебе надо двигаться. |
| Y me dan vértigo esas piernas | И у меня голова кругом от этих ног, |
| Que no enseñan | Которые не показывают |
| Todo lo que quiero ver. | Того, что я хочу видеть. |
| Y sólo por seguir tus pasos, he olvidado | И лишь потому, что я следую за тобой по пятам, |
| Otros nombres de mujer. | Я забыл имена других женщин. |
| No hay pasado si no estás en él. | Прошлого нет, если в нем нет тебя. |
| | |
| Si me miras así | Когда ты так смотришь на меня, |
| Tú siempre me puedes. | Я в твоей власти. |
| Ojos de perfil | Глаза, смотрящие в упор, |
| Que me hacen sucumbir, | Заставляют меня сдаться, |
| Y no hay más ley que tu boca diciendo | И нет закона, кроме того, что произносят твои губы. |
| Que quieres que pruebe | Если ты хочешь попробовать, |
| No te importa el lugar | Место для тебя не имеет значения, |
| Si quieres cobrar besos impacientes | Если тебе не терпится получить поцелуи. |
| | |
| Vas a hacer que pierda la cabeza, sabes | Сделай так, чтобы я потерял голову, ты знаешь, |
| Cómo te debes mover. | Как тебе надо двигаться. |
| Y me dan vértigo esas piernas, que no enseñan | И у меня голова кругом от этих ног, которые не показывают |
| Todo lo que quiero ver. | Того, что я хочу видеть. |
| No sé quién te enseñó a quererme, pero siempre | Я не знаю, кто научил тебя любить меня, но |
| Me vuelves a sorprender. | Ты всегда удивляешь меня снова и снова. |
| Márcame el ritmo y yo te seguiré | Задай ритм, и я последую за тобой, |
| Hasta que comience a amanecer | Пока не наступит рассвет. |
| | |
| Y el tiempo no le hará daño a nuestra pasión | И время не разрушит нашу страсть, |
| Y cada noche será la noche major, | А каждая ночь будет лучше прошлой, |
| Soy el que juega a tus juegos prohibidos | Я буду играть в твои запретные игры. |
| | |
| Haces que pierda la cabeza, sabes | Ты делаешь так, чтобы я потерял голову, знаешь, |
| Cómo te debes mover. | Как тебе надо двигаться. |
| Y me dan vértigo esas piernas que no enseñan | И у меня голова кругом от этих ног, которые не показывают |
| Todo lo que quiero ver. | Того, что я хочу видеть. |
| Y sólo por seguir tus pasos he olvidado | И лишь потому, что я следую за тобой по пятам, |
| Otros nombres de mujer. | Я забыл имена других женщин. |
| Márcame el ritmo y yo te seguiré, | Задай ритм, и я последую за тобой, |
| Quiero ser parte de tí. | Я хочу быть частью тебя. |