| Ho provato a non amarti è impossibile per me | Я пытался тебя не любить, но это невозможно. |
| Chiedi tempo per pensarci ma perché | Ты просишь немного времени на раздумье, но к чему это? |
| Ho provato a non cercarti ma so sempre dove sei | Я пытался не искать тебя, но, тем не менее, мне всегда известно, где ты. |
| E mi costa non chiamarti e tu lo sai | Мне не стоит звать тебя, и ты это знаешь, |
| Dici che devi star sola | Ты говоришь, что должна быть одна. |
| Se un dubbio c'è che vuoi risolverlo da te | Если ты в чём-то сомневаешься, я смогу всё объяснить, |
| E non hai capito niente di me, uohhh | Но ты ничего не поняла насчёт меня, ах... |
| | |
| Ci sei tu e io m'illumino | Ты здесь, и я весь сияю от счастья, |
| Mi agito quando non ci sei | Тебя нет рядом, и я беспокоюсь. |
| Ma tu non vedi niente pensi | Но ты ничего не замечаешь, |
| Ad altro ormai e lo sai | И думаешь о ком-то другом, жаль, но ты это осознаёшь... |
| | |
| Vieni a prenderti i vestiti | Ты приходишь, чтобы забрать свою одежду, |
| Li hai lasciati in mezzo ai miei | Что оставила среди кучи моей. |
| Ma ogni volta che li vedo penso a noi | И каждый раз, когда я смотрю на твою одежду, я думаю о нас, |
| Penso a te nuda o vestita | О тебе, нагой или одетой, |
| ripenso a te grande e infinita | Я возвышаю тебя и делаю бессмертной, |
| Come Dio quando il tuo mondo | Как богиню, как твой мир, |
| Era anche il mio | Что когда-то был и моим. |
| | |
| Ci sei tu e io m'illumino | Ты здесь, и я весь сияю от счастья, |
| Mi agito quando non ci sei | Тебя нет рядом, и я беспокоюсь. |
| Ma tu non vedi niente | Но ты ничего не замечаешь, |
| Pensi ad altro ormai | И думаешь о ком-то другом, жаль, но ты это осознаёшь... |
| | |
| Ci sei tu e io m' illumino | Ты здесь, и я весь сияю от счастья, |
| Logico che ti rivorrei | Вполне логично, что я вновь желаю тебя. |
| Se t'amo forse perdo | Если я буду продолжать любить тебя — то проиграю, |
| Se non ti amo però non vinco mai | Если забуду о любви — то не одержу победы уже никогда. |
| | |
| Dici esci con gli amici prendi la tua libert? | Ты советуешь мне развлекаться с друзьями, пользоваться предоставленной свободой... |
| Ed è questo che mi offende lo sai gi? | Знаешь, этими словами ты меня сильно задеваешь... |
| | |
| Ci sei tu e io m'illumino | Ты здесь, и я весь сияю от счастья, |
| Mi agito quando non ci sei | Тебя нет рядом, и я беспокоюсь. |
| Ma tu non vedi niente | Но ты ничего не замечаешь, |
| Pensi ad altro ormai | И думаешь о ком-то другом, жаль, но ты это осознаёшь... |
| | |
| Ci sei tu e io m'illumino | Ты здесь, и я весь сияю от счастья, |
| Dirtelo non funziona più | И уже бесполезно об этом твердить, |
| Io da mi agito quanto non ci sei | Тебя нет рядом, и я беспокоюсь. |
| Ma tu non vedi niente | Но ты ничего не замечаешь, |
| Pensi ad altro ormai | И думаешь о ком-то другом, |
| Stasera esco se vuoi mi cerchi tu | Ну что ж, сегодня я иду веселиться с друзьями, и, если хочешь, теперь уже ты ищи меня... |
| | |
| Ci sei tu e io m'illumino | Ты здесь, и я весь сияю от счастья, |
| Mi agito quando non ci sei | Тебя нет рядом, и я беспокоюсь. |
| Ma tu non vedi niente | Но ты ничего не замечаешь, |
| Pensi ad altro ormai | И думаешь о ком-то другом, жаль, но ты это осознаёшь... |