| Spesso capita se insegui quel che vuoi | Часто случается, что в погоне за своими желаниями |
| che non apprezzi quel che hai | Ты не ценишь то, что уже имеешь. |
| per esempio io vivo la mia libertà | Я, к примеру, наслаждаюсь свободой, |
| ma qualcuno muore per difenderla | А кто-то умирает, чтобы её отстоять. |
| | |
| Il tuo viso che si appoggia sopra il mio | Твоё лицо склоняется над моим. |
| è normale che ci sia nei giorni miei | Это так обыденно, что ты каждый день со мной. |
| ma se non ci fosse io quali giorni avrei | Но если этого не будет, какие бы настали для меня дни?.. |
| | |
| Fino a che ci sei | До того момента, пока ты не будешь рядом... |
| i miei occhi su di te | Мой взгляд прикован к тебе |
| che si perdono dove inizia il tuo abbandono | И теряется там, где начинается твой уход. |
| sono attimi non certezze penso che | Бывают мгновения неуверенности. Думаю, |
| il miracolo è che tu sia qui per me | Чудо — то, что ты здесь со мной. |
| | |
| Spesso capita cercando non so che | Часто случается, что в поисках сам не знаешь чего, |
| che si perda quello che già c'è | Теряется то, что уже есть. |
| e ora voglio solamente quel che ho | Но сейчас я хочу лишь того, чем обладаю, |
| me ne accorgo quando ti allontani un po' | И я помню об этом, когда ты немного отдаляешься, |
| io me ne accorgo quando t'allontani un po' | Да, я помню об этом, когда ты немного отдаляешься... |
| | |
| Fino a che ci sei | До того момента, пока ты не будешь рядом... |
| i tuoi occhi su di me | Твой взгляд прикован ко мне |
| che si perdono dove inizia il mio abbandono | И теряется там, где начинается мой уход. |
| sono attimi ma stanotte penso che | Бывают мгновения... Но сегодня ночью думаю, |
| il miracolo è che tu sei qui | Чудо — то, что ты здесь. |
| | |
| E fino a che ci sei i miei occhi su di te | Пока ты не будешь рядом... Мой взгляд прикован к тебе. |
| che ti cercano nel lasciarti andare piano | Ищу глазами тебя, которой позволил неторопливо уйти. |
| sono attimi da fermare quando vuoi | Бывают мгновения конца, когда тебе хочется |
| per rubare al tempo attimi di noi | Украсть у времени наши мгновения... |
| | |