| Amico mio ma perchè esiste ancora chi | Друг мой, скажи, почему же ещё остаются такие люди, |
| pensa che non la guerra | Которые уверены, что война – |
| si riesca a risolvere tutto oh si | Решение всех проблем? |
| oppure si possa spezzare, fermare, cambiare, sbloccare, disfare | И что можно разрушать, прерывать, менять, препятствовать, крушить – |
| come fosse una cosa normale | И считают это нормальным? |
| | |
| arrivati già nel 2000 l'uomo non può continuare così | Но в 21 веке так не может продолжаться, |
| e se c'è chi vuole la fine del mondo beh | Неужели ещё останутся те, которые будут мечтать о конце света? |
| che decida questo per sè | Это их выбор, |
| io voglio stare in pace e vivere | Но я-то хочу жить, |
| e credo tanti altri come me | И, мне кажется, со мной согласятся многие. |
| abbiamo paura di cadere in una nuova ostilità | Мы так боимся стать охваченными новой враждой... |
| | |
| Amico mio anche tu | Друг мой, |
| resta in piedi come noi | Ты с нами солидарен, |
| pensa quanto è orribile vivere nell' indifferenza | Ты думаешь, как же ужасно равнодушие |
| di un mondo apatico | Этого апатичного мира. |
| è vero che si parla tanto | И правда, что все говорят, |
| senza fare niente | Но никто ничего не делает, |
| e che solo poca gente si muove operando veramente | И лишь малая часть людей действительно что-то предпринимают, |
| purtroppo c'è ancora chi sfrutta | Но, к несчастью, этим пользуются те, |
| questo momento a suo favore | Кто оборачивает всё себе в угоду, |
| e non si accorge che sta distruggendo se stesso e il resto del mondo | Не замечая, что тем самым разрушая себя и остальной мир. |
| | |
| Allora amico mio anche tu | Так что, друг мой, |
| resta in piedi come noi | Ты с нами солидарен, |
| pensa quando cadrà la follia e si vedrà apparire l'alba di un giorno nuovo | Думаешь, когда же закончится это безумие, и забрезжит рассвет нового дня. |
| che ogni razza, ogni città trovi la strada | Чтобы каждая нация, каждый город нашёл свою дорогу, |
| che faccia andare avanti e indietro mai | Ведущую только вперёд, |
| perché ogni dissenso, ogni conflitto, qualunque discordia | Ибо каждое разногласие, каждый конфликт и каждый раздор |
| separa la gente ci toglie speranza | Отделяют людей друг от друга и отнимают надежду, |
| che ogni razza, ogni città, trovi la strada | Пусть каждая нация, каждый город нашёл свою дорогу, |
| che faccia andare avanti e indietro mai | Ведущую только вперёд, |
| perchè ogni dissenso, ogni conflitto qualunque discordia | Ибо каждое разногласие, каждый конфликт и каждый раздор |
| è il seguito di un disegno politico | Дело рук политических игр, |
| basta tracciare confini sul mondo | Думаю, пора стереть границы в нашем мире, |
| amico mio | Мой друг... |