| Dame la mano y escápate de tus «porqués»
| Дай мне свою руку и убеги от своих "почему"
|
| Juntos, huyamos, conmigo ven en ese tren
| Вместе, давай убежим, со мной на этот поезд
|
| Como en un film veamos pasar el año que queda atrás
| Как в кино, посмотрим, как пройдет год, который остался позади.
|
| Viviremos con lo que vendrá
| Мы будем жить с тем, что придет
|
| Y lo haremos solos
| И мы сделаем это в одиночку
|
| Ahora todo habla de los dos
| Теперь все говорит о двух
|
| Por la vía de la realidad
| Путем реальности
|
| Caminamos juntos
| Мы идем вместе
|
| Piensa que esto es lo que hay
| Подумайте, что это такое
|
| Duerme algo, que el alba ya llegará
| Поспи немного, что рассвет придет
|
| Hazme un regalo, sonríeme, qué guapa estás
| Подари мне подарок, улыбнись мне, какая ты красивая
|
| Despierta que nos vamos, que el mundo a contramano se va
| Проснись, мы уходим, что мир идет против течения
|
| Viviremos con lo que vendrá
| Мы будем жить с тем, что придет
|
| Y lo haremos solos
| И мы сделаем это в одиночку
|
| Ahora todo habla de los dos
| Теперь все говорит о двух
|
| Por la vía de la realidad
| Путем реальности
|
| Caminamos juntos
| Мы идем вместе
|
| Piensa que esto es lo que hay
| Подумайте, что это такое
|
| Lo que quieras tú tendrás
| то, что вы хотите, у вас будет
|
| Por dos días reirás
| Два дня ты будешь смеяться
|
| Verás
| Ты увидишь
|
| Que en nada pensarás
| что ты ни о чем не будешь думать
|
| Viviremos con lo que vendrá
| Мы будем жить с тем, что придет
|
| Y lo haremos solos
| И мы сделаем это в одиночку
|
| Ahora todo habla de los dos
| Теперь все говорит о двух
|
| Por la vía de la realidad
| Путем реальности
|
| Caminamos juntos
| Мы идем вместе
|
| Piensa que esto es lo que hay | Подумайте, что это такое |