| Und wieder mal
| И снова
|
| Zähl ich auf welche Lügen
| Я рассчитываю на ложь
|
| Ich für dich lügen darf
| я могу солгать за тебя
|
| Du sollst wissen, dass jede Faser in mir
| Я хочу, чтобы ты знал, что каждое волокно во мне
|
| Es hasst zu leugnen
| Он ненавидит отрицать
|
| Zu wissen wer du bist
| Зная, кто вы
|
| Und was du bedeutet hast
| И что вы имели в виду
|
| Komm noch einmal näher
| Подойди ближе снова
|
| Wenn du willst dann Verrat ich dir
| Если хочешь, я скажу тебе
|
| Dass ich ganz genau weiß
| Это я точно знаю
|
| Wo dein Herz ist
| где твое сердце
|
| Und ich weiß
| И я знаю
|
| Auch du kennst die Reste von mir
| Ты тоже знаешь останки меня
|
| Denn sie gehören dir
| Потому что они принадлежат тебе
|
| Ich kann es nicht ändern
| я не могу это изменить
|
| Ich kann es nur leugnen
| Я могу только отрицать это
|
| Ich hoffe du weißt
| я надеюсь ты знаешь
|
| Ich würde mehr als Alles tun
| Я бы сделал больше, чем что-либо
|
| Und wenn du willst wert ich fortgehen
| И если хочешь, я уйду
|
| Ich geh so weit wie nötig
| Я пойду настолько далеко, насколько это необходимо
|
| Und aus deinen Augen
| И из твоих глаз
|
| Dann bist du nicht mehr
| Тогда тебя больше нет
|
| Als Worte auf Papier
| Как слова на бумаге
|
| Und der Ton in den Saiten
| И тон в струнах
|
| Wir sind alleine
| Мы одиноки
|
| Hier ist kein Raum für Wahrheit
| Здесь нет места правде
|
| Es bleibt dabei
| Это остается
|
| Diese Stille ist laut
| Эта тишина громкая
|
| Kalt und wie Glas
| Холодный и как стекло
|
| Zerbricht sie nie
| Никогда не ломай их
|
| Hast du gesagt
| Вы сказали
|
| Denn wofür
| Потому что зачем
|
| Willst du Scherben in mir
| Хочешь во мне осколки?
|
| Ich kann es nicht ändern
| я не могу это изменить
|
| Ich kann es nur leugnen
| Я могу только отрицать это
|
| Ich hoffe du weißt
| я надеюсь ты знаешь
|
| Ich würde mehr als Alles tun
| Я бы сделал больше, чем что-либо
|
| Und wenn du willst wert ich fortgehen
| И если хочешь, я уйду
|
| Egal was sein wird
| Независимо от того, что будет
|
| Und wo wir sind
| И где мы находимся
|
| Ich vergesse die Lieder
| я забываю песни
|
| Und auch die Worte nicht
| И слова тоже
|
| Ich kenne die Tage
| я знаю дни
|
| Das Gerede von Glück
| Разговор о счастье
|
| Gehen wir mit ihnen unter
| Давай спустимся с ними
|
| Bis die Zeit sich dran gewöhnt
| Пока время не привыкнет
|
| Und das Gefühl endlich aufhört | И чувство, наконец, останавливается |