| Das ich der Meister bin, gedenke!
| Что я хозяин, помни!
|
| Dein Teil ist es, Knecht zu sein
| Твоя часть - быть слугой
|
| Will die schwarze Kunst dich lehren
| Черное искусство хочет научить вас
|
| Bist dafür auf ewig mein
| За это ты мой навсегда
|
| Siehst du meine schwarzen Vögel?
| Ты видишь моих черных птиц?
|
| Siehst du dort die Raben mein?
| Ты видишь там воронов?
|
| Einer ging, mir blieben Elfe
| Один ушел, я остался с эльфами
|
| Doch du sollst der Zwölfte sein!
| Но ты должен быть двенадцатым!
|
| Leicht am Tage sei die Arbeit
| Днем работать легко
|
| Ohne Müh das Werk vollbracht
| Работа сделана без усилий
|
| Wirst schon bald zu Kreuze kriechen
| Вы скоро будете ползти к своим крестам
|
| Ruf ich dich zur Neumondnacht
| Я звоню тебе в ночь новолуния
|
| Hinter Hause steht ein Schuppen
| За домом есть сарай
|
| Drinnen liegt etwas für dich
| Внутри есть что-то для вас
|
| Ist aus Holz, die schwere Kiste
| Изготовлен из дерева, тяжелая коробка
|
| Stirbst im neuen Jahr für mich
| Умри за меня в новом году
|
| Warst gezeichnet, du mit Asche
| Были отмечены, вы с пеплом
|
| Vor dem Kreuz am Wegesrand
| Перед крестом на обочине
|
| Trägst das Mal auf deiner Stirne
| Имейте отметку на лбу
|
| Ist dein Innerst’s mir bekannt
| Твое сокровенное мне известно?
|
| Sahst du auch die Reih der Gräber
| Вы тоже видели ряд могил?
|
| Vor dem Weg zur Mühle stehn?
| Стоишь перед дорогой на мельницу?
|
| Niemand sah dich hierher kommen
| Никто не видел, как ты пришел сюда
|
| Niemand wird dich weggehen sehn! | Никто не увидит, как ты уходишь! |