| Ab vom Wege unter Fichten
| С дорожки под елями
|
| Da schuf ich mir ein Heim
| Так что я сделал дом для себя
|
| Aus Eiche ist mein Bett gemacht
| Моя кровать из дуба
|
| Mein Thron mir ganz allein
| Мой трон совсем один
|
| Fern von dir und Deinesgleichen
| Вдали от вас и вам подобных
|
| Stieg ich in die schwarze Kluft
| Я шагнул в черную пропасть
|
| Wo niemand meinen Namen kennt
| Где никто не знает моего имени
|
| Keine Stimme nach mir ruft
| Нет голосовых вызовов для меня
|
| Immer tiefer in die Erde
| Все глубже в землю
|
| Auf den Knochen meiner Hände
| На костях моих рук
|
| Grabe ich von heute an Bis an mein jähes Ende
| Я копаю с сегодняшнего дня до моего внезапного конца
|
| Einen Schlund in diesen Boden
| Утроба в этой земле
|
| Ein Loch ins Nichts
| Дыра в ничто
|
| Für alle tauben Worte
| Для всех глухих слов
|
| Damit nichts mehr zu mir spricht
| Чтоб со мной больше ничего не говорило
|
| Weil ich mich nicht halten kann
| Потому что я не могу держаться
|
| Bin ich heute hier
| я здесь сегодня
|
| Man sagt man könne mich nicht zügeln
| Они говорят, что ты не можешь меня обуздать
|
| Sei geleitloses Getier
| Будьте непослушными зверями
|
| Sollte dringend unter Fesseln stehen
| Должен быть в кандалах срочно
|
| Ohne Raum zur Tat
| Без места для действий
|
| Und täglich unter Achten gehen
| И идти под восьмерки каждый день
|
| Bis zum rechten Pfad
| На правильный путь
|
| Immer tiefer in die Erde… | Всё глубже в землю... |