| I maj var vädret ljuvligt
| В мае погода была прекрасная
|
| och stan var full av liv
| и город был полон жизни
|
| Folk hurrade på gatorna
| Люди ликовали на улицах
|
| när vi marscherade förbi
| когда мы прошли мимо
|
| Vår tro var utan fläckar
| Наша вера была безупречной
|
| Vårt hopp var utan gräns
| Наша надежда была безгранична
|
| Vi hade inte lärt oss än
| Мы еще не научились
|
| hur nederlaget känns
| как чувствует себя поражение
|
| I juni skärptes striderna
| В июне бои усилились
|
| Dom besköt oss varje dag
| Они стреляли в нас каждый день
|
| Och några lämna' staden
| А некоторые уезжают из города
|
| Men dom flesta stanna' kvar
| Но большинство остаются
|
| Vi hoppades på morgondan
| Мы надеялись на завтра
|
| och trodde, den var vår
| и думал, что это наше
|
| Fastän några kanske tvivlade
| Хотя некоторые, возможно, сомневались
|
| så stanna' dom ändå
| так что оставайся им в любом случае
|
| I juli kom attacken
| В июле произошло нападение.
|
| Vi slogs från hus till hus
| Мы сражались от дома к дому
|
| Och långsamt maldes staden ner
| И медленно город был разрушен
|
| till en blodig hög av grus
| к кровавой куче гравия
|
| Vi slogs med allt vi hade
| Мы боролись со всем, что у нас было
|
| Vi kämpade som djur
| Мы дрались как животные
|
| Men lyckan hade lämnat oss
| Но счастье покинуло нас
|
| Nu var det deras tur
| Теперь была их очередь
|
| September kom med kyla
| Сентябрь пришел с холодом
|
| Vi gick mot nederlag
| Мы пошли на поражение
|
| Vi såg det allihopa
| Мы все это видели
|
| Vi såg det all’es klart
| Мы видели все это ясно
|
| Det fanns ingenstans att fly till
| Бежать было некуда
|
| så ingen gav sej av
| так никто и не отказался
|
| Vi kunde bara dö för det
| Мы могли только умереть за это
|
| vi trodde var vår sak
| мы думали, что это наш случай
|
| Idéer lär visst aldrig dö
| Идеи, конечно, никогда не умирают
|
| Det har jag läst nånstans nån gång
| я это уже где-то читал
|
| Med det är svårt att riktigt veta
| Но трудно действительно знать
|
| hur det egentli’n är med sånt
| как это на самом деле с такими вещами
|
| För egen del så kan jag bara
| Со своей стороны, я могу только
|
| säkert säg' en sak:
| обязательно скажи одно:
|
| Jag hoppas inte längre
| надеюсь больше нет
|
| Men tron, den har jag kvar
| Но вера у меня все еще есть
|
| Det här är nog mitt sista brev
| Это, наверное, мое последнее письмо
|
| Dom är mycket tätt inpå
| они очень близки
|
| Vi ses nog inte mera
| Увидимся, наверное, больше не
|
| Det verkar knappast så
| вряд ли так кажется
|
| Men en sak vill jag be dej om
| Но об одном я хочу тебя спросить
|
| en allra sista tjänst
| самая последняя услуга
|
| Berätta vad vi kämpa' för
| Скажи нам, за что мы боремся
|
| för dom som kommer sen | для тех, кто придет позже |