Перевод текста песни Just i den här sekunden - Mikael Wiehe

Just i den här sekunden - Mikael Wiehe
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Just i den här sekunden , исполнителя -Mikael Wiehe
В жанре:Поп
Дата выпуска:18.02.2010
Язык песни:Шведский

Выберите на какой язык перевести:

Just i den här sekunden (оригинал)Именно в этот момент (перевод)
Just i den här sekunden Прямо в эту секунду
långt bort i ett främmat land далеко в чужой стране
— eller kanske man kallar det nära - или, может быть, вы называете это близким
på vår egen jord nånstans — на нашей земле где-то -
är det någon som slår nån annan это кто-то, кто бьет кого-то другого
utan minsta barmhärtighet без малейшей жалости
för att han eller hon ska bekänna nåt чтобы он или она в чем-то признались
eller berätta om nåt, dom vet или скажи им что-нибудь, они знают
Det sker inte av hat eller ilska Это не происходит из-за ненависти или гнева
Det sker inte av raseri Это не происходит от ярости
Det är uttänkt och kallt och metodiskt Это надумано, холодно и методично
och en del av en strategi и часть стратегии
Och om den som man slår är oskyldig И если тот, кого ты бьешь, невиновен
så gör det ingenting так это ничего не делает
Det är det som gör terrorn effektiv Вот что делает террор эффективным
att den är skoningslös och blind что он безжалостен и слеп
Jag önskar, jag slapp att få höra Я хотел, я не слышал
Jag önskar, jag slapp att få se Я хочу, чтобы я не видел
Jag önskar, jag slapp att få veta nåt Хотел бы я ничего не знать
och fick leva mitt liv i fred и должен прожить свою жизнь в мире
Men just i den här sekunden Но прямо в эту секунду
är det någon som tigger om nåd есть ли кто-нибудь, кто умоляет о пощаде
Som bönar och ber att få slippa Как молиться и молиться, чтобы сбежать
Men inte får slippa ändå Но все равно не сбежать
Jag mår illa vid blotta tanken Мне плохо от одной мысли
Jag vill helst inte tänka den alls я предпочитаю вообще не думать об этом
Men ibland när jag nästan har somnat Но иногда, когда я почти сплю
så tränger sej vetskapen fram тогда наука идет вперед
att just i den här sekunden что именно в эту секунду
är det någon som skriker av skräck кто-то кричит от страха
är det nån som blir pinad och plågad кого-то пытают и мучают
och driven från sans och vett и движимый смыслом
Det är så lite, en mänska kan göra Человек так мало может сделать
Det är så lite, en mänska förmår Это так мало, человек может
Men om mänskan vill kalla sej mänska Но если человек хочет называть себя человеком
får hon göra det lilla ändå она все равно может сделать маленькую вещь
Och just i den här sekunden И именно в эту секунду
kan lite va mycket nog: может немного ва достаточно:
att äntligen vända på klacken чтобы, наконец, включить каблук
för att stå det onda emot сопротивляться злу
Det är så lite, en mänska kan göra Человек так мало может сделать
Det är så lite, en mänska förmår Это так мало, человек может
Men den som vill kalla sej mänska Но тот, кто хочет называть себя человеком
får göra det lilla ändåв любом случае, чтобы сделать маленькую вещь
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: