Перевод текста песни En sång till modet - Mikael Wiehe

En sång till modet - Mikael Wiehe
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни En sång till modet , исполнителя -Mikael Wiehe
В жанре:Поп
Дата выпуска:18.02.2010
Язык песни:Шведский

Выберите на какой язык перевести:

En sång till modet (оригинал)En sång till modet (перевод)
Jag vakade ensam i natten Я смотрел один ночью
I huset där mänskorna sov В доме, где люди спали
Där ute var sommaren gången там было лето
Och luften var kylig och rå И воздух был холодным и сырым
En fågel flög in genom fönstret В окно влетела птица
Med vingarna röda av blod С красными от крови крыльями
Och jag tog den i kupade händer И я взял его в руки, сложенные чашечкой
Som en duva Как голубь
Som en duva Как голубь
Och jag tog den i kupade händer И я взял его в руки, сложенные чашечкой
Och huttrade till där jag stod И вздрогнул, где я стоял
Den kom som en jagad om natten Это было похоже на погоню в ночи
En flykting från främmande land Беженец из чужой страны
Som en som har räddat sej undan Как тот, кто сбежал
När alla dom andra försvann Когда все остальные исчезли
Den kom med en doft utav rosor Он пришел с ароматом роз
Som någon har trampat itu Как будто кто-то наступил
Och med ljus ifrån slocknade stjärnor И светом от погасших звезд
Som en duva Как голубь
Som en duva Как голубь
Med ett ljus ifrån slocknade stjärnor При свете погасших звезд
Som någon har stampat till grus Как кто-то втоптал в гравий
Men den som en gång har levat i frihet Но тот, кто когда-то жил на свободе
Vill ut i det fria igen Хотите снова выйти на улицу
Och den som en gång har bli’tt jagad på flykten И тот, кого когда-то преследовали на бегу
Kommer alltid att drömma sej hem Всегда будет мечтать вернуться домой
En fågel med stukade vingar Птица с вывихнутыми крыльями
Har slagit sej ner i vårt hus Поселился в нашем доме
Med drömmarna röda av rosor С мечтами красными с розами
Och ögonen fyllda av ljus И глаза наполнены светом
Jag vårdar den ömt som ett minne Я храню это нежно как воспоминание
Av nåt som jag aldrig har sett Чего-то я никогда не видел
Och jag vet att min fågel ska flyga И я знаю, что моя птица будет летать
Som en duva Как голубь
Som en duva Как голубь
Och jag vet att min fågel ska flyga И я знаю, что моя птица будет летать
Som en duva tillbaka igenКак голубь снова
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: