Перевод текста песни En sång till modet - Mikael Wiehe

En sång till modet - Mikael Wiehe
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни En sång till modet, исполнителя - Mikael Wiehe.
Дата выпуска: 18.02.2010
Язык песни: Шведский

En sång till modet

(оригинал)
Jag vakade ensam i natten
I huset där mänskorna sov
Där ute var sommaren gången
Och luften var kylig och rå
En fågel flög in genom fönstret
Med vingarna röda av blod
Och jag tog den i kupade händer
Som en duva
Som en duva
Och jag tog den i kupade händer
Och huttrade till där jag stod
Den kom som en jagad om natten
En flykting från främmande land
Som en som har räddat sej undan
När alla dom andra försvann
Den kom med en doft utav rosor
Som någon har trampat itu
Och med ljus ifrån slocknade stjärnor
Som en duva
Som en duva
Med ett ljus ifrån slocknade stjärnor
Som någon har stampat till grus
Men den som en gång har levat i frihet
Vill ut i det fria igen
Och den som en gång har bli’tt jagad på flykten
Kommer alltid att drömma sej hem
En fågel med stukade vingar
Har slagit sej ner i vårt hus
Med drömmarna röda av rosor
Och ögonen fyllda av ljus
Jag vårdar den ömt som ett minne
Av nåt som jag aldrig har sett
Och jag vet att min fågel ska flyga
Som en duva
Som en duva
Och jag vet att min fågel ska flyga
Som en duva tillbaka igen
(перевод)
Я смотрел один ночью
В доме, где люди спали
там было лето
И воздух был холодным и сырым
В окно влетела птица
С красными от крови крыльями
И я взял его в руки, сложенные чашечкой
Как голубь
Как голубь
И я взял его в руки, сложенные чашечкой
И вздрогнул, где я стоял
Это было похоже на погоню в ночи
Беженец из чужой страны
Как тот, кто сбежал
Когда все остальные исчезли
Он пришел с ароматом роз
Как будто кто-то наступил
И светом от погасших звезд
Как голубь
Как голубь
При свете погасших звезд
Как кто-то втоптал в гравий
Но тот, кто когда-то жил на свободе
Хотите снова выйти на улицу
И тот, кого когда-то преследовали на бегу
Всегда будет мечтать вернуться домой
Птица с вывихнутыми крыльями
Поселился в нашем доме
С мечтами красными с розами
И глаза наполнены светом
Я храню это нежно как воспоминание
Чего-то я никогда не видел
И я знаю, что моя птица будет летать
Как голубь
Как голубь
И я знаю, что моя птица будет летать
Как голубь снова
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Som en duva ft. Björn Afzelius 1985
Titanic 2016
Det sorgliga sändebudet 2015
Maggans bar 1981
Mitt hjärtas fågel ft. Björn Afzelius 1985
Sakta lägger båten ut från land ft. Kabaréorkestern 1977
Så vill jag bli ft. Björn Afzelius 2003
Du är den enda 2009
Tango 2004
Titanic (andraklasspassagerarens sista sång) ft. Kabaréorkestern 1977
Fågel Fenix ft. Björn Afzelius 2003
Alla dessa minnen 1990
Nu kan jag gå ut och möta världen 1990
Vem kan säga vad som kommer se´n 1990
Som en stormvind 1990
Jag slipar knivar ft. Mikael Wiehe 2015
Just i den här sekunden 2010
Som om ingenting har hänt 1980
Det här är ditt land (This Land Is Your Land) 2010
Kom hem till mej 1980

Тексты песен исполнителя: Mikael Wiehe