| Kiss my tired head.
| Поцелуй мою усталую голову.
|
| And each letter written wastes your hand, young man
| И каждое написанное письмо тратит ваши руки, молодой человек
|
| Come and lead me to your bed
| Приди и отведи меня в свою постель
|
| You gave me hope that I’d not lost her
| Ты дал мне надежду, что я не потерял ее
|
| And then thought it rather strange to see me smile-
| А потом подумал, что довольно странно видеть мою улыбку-
|
| as I don’t do too much smiling these days.
| так как в последнее время я не слишком много улыбаюсь.
|
| She put on happiness like a loose dress
| Она надела счастье, как свободное платье
|
| Over pain I’ll never know
| Из-за боли я никогда не узнаю
|
| «So the peace you had,"she says,
| «Значит, мир у тебя был, — говорит она, —
|
| «I must confess, I’m glad to see it go.»
| «Должен признаться, я рад видеть, как это происходит».
|
| We’re two white roses lying frozen just outside his door
| Мы две белые розы, застывшие прямо у его двери.
|
| I’ve made you so happy and so sad,
| Я сделал тебя таким счастливым и таким грустным,
|
| But which should I be more sorry for?
| Но о чем мне больше сожалеть?
|
| Come kiss my face goodbye,
| Поцелуй мое лицо на прощание,
|
| that space below my eye and above my cheek
| это пространство под моим глазом и над моей щекой
|
| Cause I’m faint and fading fast, I see a darkness
| Потому что я слаб и быстро угасаю, я вижу тьму
|
| And I shall be released.
| И меня освободят.
|
| I’ll pass like a fever from this body,
| Я пройду, как лихорадка, от этого тела,
|
| And softly slip into his hands
| И мягко скользнуть в его руки
|
| I tried to love you and I failed,
| Я пытался любить тебя и потерпел неудачу,
|
| But I have another plan.
| Но у меня есть другой план.
|
| My Lord, how long to sing this song?
| Господи, как долго петь эту песню?
|
| And my Lord, how muchmore of this pretending to be strong?
| И Господи, сколько еще этого притворяться сильным?
|
| When she stands before your throne
| Когда она стоит перед твоим троном
|
| Dressed in beauty not her own
| Одета не в свою красоту
|
| All soft and small, you’ll hear her call
| Все мягкое и маленькое, ты услышишь ее зов
|
| «you brought me here, now take me home.» | «ты привел меня сюда, теперь отвези меня домой». |