| Let us die, let us die
| Давайте умрем, давайте умрем
|
| Dying we reply
| Умирая, мы отвечаем
|
| «don't talkto us about suffering,
| «не говори нам о страдании,
|
| look in our eyes».
| посмотри нам в глаза».
|
| Let us be, let us be-
| Будем, будем-
|
| Our closeness is such that
| Наша близость такова, что
|
| wherever she rests her head
| куда бы она ни положила голову
|
| in the softness underneath,
| в мягкости под ним,
|
| she’ll feel me — and you will feel me.
| она меня почувствует — и ты меня почувствуешь.
|
| Je leverai les yeux toi
| Je leverai les yeux toi
|
| J’ai change cent foi le nom
| J’ai изменить цент foi le nom
|
| Je leverai les yeux toi
| Je leverai les yeux toi
|
| je n’ai pas le dsespoir
| je n’ai pas le dsespoir
|
| When you laugh you’ll feel my breath there
| Когда ты будешь смеяться, ты почувствуешь мое дыхание
|
| filling up your lungs. | наполняя ваши легкие. |
| And when you cry,
| И когда ты плачешь,
|
| those aren’t your tears but I’m there
| это не твои слезы, но я там
|
| falling down your cheek.
| падает по твоей щеке.
|
| adn when you say you love him, taste me
| И когда ты говоришь, что любишь его, попробуй меня
|
| I’m like poison on your tongue-
| Я как яд на твоем языке-
|
| But when you’re tired, if you’re quiet,
| Но когда ты устал, если ты молчишь,
|
| you’ll hear me singing you to sleep. | ты услышишь, как я пою тебе, чтобы уснуть. |