Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Elephant in the Dock, исполнителя - mewithoutYou. Песня из альбома Ten Stories, в жанре Пост-хардкор
Дата выпуска: 10.12.2015
Лейбл звукозаписи: Tunecore
Язык песни: Английский
Elephant in the Dock(оригинал) |
Pillary stocks at the gallows tree dock |
the crowd grew impatient the clouds threatened rain |
Elephant arrived at the Constable’s side, |
with her trunk locked in shackles, and her ankles in chains |
«All rise, all rise, his Honor presides,» |
the Judge took the bench to the village brass cavalcade, |
Elephant refused to swear the oath, |
Said «I don’t know anything about truth, |
but I know falsehood when I see it, |
and it looks like this whole world you’ve made» |
Good of our chaplain to sail Kalispell Bay |
And now down on his marrow for this old fool to pray, |
«Lord, for sixty-some years I’ve surrendered my love, |
to emblems of kindness, and not the kindness they were emblems of, |
Trammels and rings, with the strength of old strings, |
and some hobble skirt spring, by the old problem caught, |
Children, sometimes I think all our thoughts are just things, |
and then sometimes think things are just thoughts,» |
and the rabble rang |
Hang! |
The Elephant must hang! |
The Elephant must hang! |
Hang! |
The Elephant must hang! |
The Elephant must hang! |
A thirteen coil knot for the samovar pot! |
Scottish Oatcakes in haversacks each |
to its grave |
This mock trial can no more determine my lot, |
than can driftwood determine the ocean’s waves, |
Brandish your ropes and your boards, and your basket-hilt swords, |
but what is there can punish like a conscience ignored? |
Yes, my body did just as you implied, |
while some ghost we’ll call 'I' idly watched through its eyes," |
and the jury sang, |
Hang! |
The Elephant must hang! |
The Elephant must hang! |
Hang! |
The Elephant must hang! |
The Elephant must hang! |
Hang! |
The Elephant must hang! |
The Elephant must hang! |
Hang! |
The Elephant must hang! |
The Elephant must hang! |
I feel it stealing now |
All adrift fathoms down |
Слон на скамье подсудимых(перевод) |
Колонны на причале виселицы |
толпа стала нетерпеливой облака грозили дождем |
Слон подошел к констеблю, |
с ее туловищем, закованным в кандалы, и с ее лодыжками в цепях |
«Все встают, все встают, его Честь председательствует», |
Судья отвел скамейку к деревенской медной кавалькаде, |
Слон отказался приносить клятву, |
Сказал: «Я ничего не знаю об истине, |
но я узнаю ложь, когда вижу ее, |
и похоже, что весь этот мир ты создал» |
Хорошо, что наш капеллан отплыл в залив Калиспелл. |
И теперь до мозга костей, чтобы этот старый дурак молился, |
«Господи, за шестьдесят с лишним лет я любовь отдала, |
к эмблемам доброты, а не к той доброте, эмблемой которой они были, |
Трамваи и кольца, силой старых струн, |
и какая-то хромая юбка пружинит, пойманной старой проблемой, |
Дети, иногда мне кажется, что все наши мысли — это просто вещи, |
а потом иногда думаю, что все это просто мысли,» |
и сброд зазвенел |
Вешать! |
Слон должен висеть! |
Слон должен висеть! |
Вешать! |
Слон должен висеть! |
Слон должен висеть! |
Тринадцативитковый узел на горшок самовара! |
Шотландские овсяные лепешки в ранцах каждый |
в могилу |
Этот инсценированный суд больше не может решить мою судьбу, |
чем коряги определяют волны океана, |
Размахивайте веревками и досками, мечами с корзинчатыми эфесами, |
но что может наказать так, как игнорируемая совесть? |
Да, мое тело поступило именно так, как ты намекал, |
в то время как какой-то призрак, которого мы назовем «я», лениво смотрел его глазами». |
и жюри пело, |
Вешать! |
Слон должен висеть! |
Слон должен висеть! |
Вешать! |
Слон должен висеть! |
Слон должен висеть! |
Вешать! |
Слон должен висеть! |
Слон должен висеть! |
Вешать! |
Слон должен висеть! |
Слон должен висеть! |
Я чувствую, что это ворует сейчас |
Все дрейфующие сажени вниз |