| Call me outside, I’ll come running down
| Позови меня на улицу, я прибегу
|
| You call me outside, I’ll come running down
| Ты позовешь меня на улицу, я прибегу
|
| Call me outside, I’ll come running down
| Позови меня на улицу, я прибегу
|
| You call me outside, I’ll come running down
| Ты позовешь меня на улицу, я прибегу
|
| When I satisfied each need invented by my eyes
| Когда я удовлетворял каждую потребность, придуманную моими глазами
|
| I was a nest by a fox’s hole
| Я был гнездом у лисьей норы
|
| Or dirt underneath your boot soles
| Или грязь под подошвами ботинок
|
| When I satisfied each need invented by my eyes
| Когда я удовлетворял каждую потребность, придуманную моими глазами
|
| Till it was nothing like I’d imagined, oh
| Пока все было не так, как я себе представлял, о
|
| Like cocaine, their green eyes fixed
| Как кокаин, их зеленые глаза застыли
|
| On the television to pass the time
| По телевизору, чтобы скоротать время
|
| Until their two miles of elegant blinds
| Пока их две мили элегантных жалюзи
|
| Halfway raised for the watching as you walked by
| Наполовину приподнялся, чтобы смотреть, как ты проходишь мимо.
|
| «Look, come to the window…
| «Смотрите, подойдите к окну…
|
| She carries a candle at mid-day!
| Она несет свечу в полдень!
|
| While the sun’s still so high!»
| Пока солнце еще так высоко!»
|
| But you knew better than to pay mind
| Но вы знали лучше, чем обращать внимание
|
| To what people and the Devil say
| Что говорят люди и дьявол
|
| Call me outside, I’ll come running down
| Позови меня на улицу, я прибегу
|
| Into your vacant, intoxicating night
| В твою пустую пьянящую ночь
|
| If you call me outside
| Если ты позвонишь мне снаружи
|
| To their haunted streets
| На их улицы с привидениями
|
| Their red electric lights!
| Их красные электрические огни!
|
| Oh, I’m on the sad side of a nowhere town
| О, я на печальной стороне неизвестного города
|
| But sister I’m all you’ve got
| Но сестра, я все, что у тебя есть
|
| So call me outside, I’ll come running down…
| Так что позови меня на улицу, я прибегу…
|
| Then, not another word | Тогда ни слова |