| In a sweater poorly knit, and an unsuspecting smile | В грубо связанном свитере с улыбкой доверчивой |
| Little Moses drifts downstream in the Nile | Дрейфует маленький Моисей вниз по теченью Нила. |
| A fumbling reply — an awkward, rigid laugh | Неловкий ответ — неуклюжий застывший смех, |
| And I'm carried helpless by my floating basket raft | И вот беспомощного несет меня мой плетеный плот. |
| | |
| Your flavor in my mind swings back and forth between | Твой аромат в душе моей бродит по всем углам |
| Sweeter than any wine, as bitter as mustard greens | Слаще любого вина, горше горчичных семян. |
| Light and dark as honeydew and pumpernickle bread | Свет и тьма, как нектар и скудный черствый хлеб... |
| The trap I set for you seems to have caught my leg instead | Капкан, что я ставил на тебя, поймал мою ногу, похоже. |
| | |
| As you plow some other field and try and forget my name, | Пока ты пашешь другое поле, забыв мое имя, |
| See what harvest yields, and, supposing I'd do the same. | Глядишь, как растет урожай, надеясь — у меня не хуже; |
| I planted rows of peas, but by the first week of July - | А я засеял гряды гороха, но к первым дням июля |
| They should have come up to my knees but they were maybe ankle high | Им бы вырасти до колен, они — не выше лодыжки. |
| | |
| Take the fingers from your flute to weave your colored yarns, | Убери пальцы с флейты, плетущей цветные сети, |
| And boil down your fruit to preserves in mason jars | Остуди свое варево, сбереги его в горшках каменных. |
| But now books are overdue and the goats are underfed... | Теперь уже запоздали книги, и стада недокормлены... |
| The trap I set for you seems to have caught my leg instead | Капкан, что я ставил на тебя, поймал мою ногу, похоже. |
| | |
| You're a door-without-a-key, a field-without-a-fence | Ты — дверь без ключа, ты — поле без ограды |
| You made a holy fool of me, and I've thanked you ever since | Ты сделал святого глупца из меня, а я и благодарен, |
| If she comes circling back, we'll end where we'd begun | Если все идет кругом, завершим там, где начали, |
| Like two pennies on the train track the train crushed into one | Как две монетки на рельсах в одну поездом сжатые. |
| | |
| Or if I'm a crown without a king, if I'm a broken, open seed | И если я — корона без короля, открытое слабое семя, |
| If I come without a thing, I come with all I need | Если я иду без всего — я иду со всем, что мне нужно. |
| No boat out in the blue, no place to rest your head | Ни лодки там в синеве, и негде голову приклонить... |
| The trap I set for you seems to have caught my leg instead | Капкан, что я ставил на тебя, поймал мою ногу, похоже. |
| | |
| I do not exist | Меня нет, |
| Only you exist | Только ты существуешь, |
| I do not exist | Меня нет... |
| | |