| The farmer drove his tractor
| Фермер вел свой трактор
|
| Where the soil had been tilled
| Где почва была обработана
|
| Planting corn in rank and file
| Посев кукурузы рядовым составом
|
| From the silo to the lumber mill
| От силоса до лесопилки
|
| He rode along in silence
| Он ехал молча
|
| As looked out past the honeysuckle field
| Как глядели мимо поля жимолости
|
| Watched the water turn
| Смотрел, как вода поворачивается
|
| Turn the water wheel
| Поверните водяное колесо
|
| Started thinking about his daughter’s affection
| Начал думать о привязанности дочери
|
| Her reaction of disdain
| Ее реакция презрения
|
| The day he replaced the blue hydrangea
| День, когда он заменил синюю гортензию
|
| With the climbing grain
| С альпинистским зерном
|
| While her disappointed sister
| Пока ее разочарованная сестра
|
| Looked on quiet as the snow
| Смотрел тихо, как снег
|
| Knowing well that those who know don’t talk
| Хорошо зная, что знающие не говорят
|
| And those that talk don’t know
| А те, кто говорят, не знают
|
| But she couldn’t help but sing
| Но она не могла не петь
|
| She couldn’t help but sing
| Она не могла не петь
|
| No, she couldn’t help but sing
| Нет, она не могла не петь
|
| She couldn’t help but sing
| Она не могла не петь
|
| She tried, and couldn’t help but sing
| Она старалась и не могла не петь
|
| She couldn’t help but sing
| Она не могла не петь
|
| No, she couldn’t help but sing
| Нет, она не могла не петь
|
| She couldn’t help but sing
| Она не могла не петь
|
| The tortoise in the wheelchair
| Черепаха в инвалидной коляске
|
| Wrapped his forehead in a bandage
| Обернул лоб повязкой
|
| With a cast they made from plaster
| С помощью слепка, сделанного из гипса
|
| For his phony broken leg
| За его фальшивую сломанную ногу
|
| So he’d get pushed around the sidewalk
| Чтобы его толкали по тротуару
|
| By the zookeeper’s assistant
| Помощник смотрителя зоопарка
|
| With the hummingbird observing
| Наблюдая за колибри
|
| From behind the yellow flower
| Из-за желтого цветка
|
| And he flapped his tiny wings
| И он взмахнул своими крошечными крыльями
|
| They moved so fast you couldn’t see them
| Они двигались так быстро, что вы их не видели
|
| With resentment for the tortoise
| С обидой на черепаху
|
| Which was clear by his expression
| Что было ясно по выражению его лица
|
| But the tortoise turned and smiled
| Но черепаха повернулась и улыбнулась
|
| With a peacefulness which proved
| С миролюбием, которое доказало
|
| That there’s a movement in our stillness
| Что в нашей тишине есть движение
|
| And however much we move
| И сколько бы мы ни двигались
|
| We’re bound to stand completely still
| Мы обязаны стоять совершенно неподвижно
|
| We stand completely still
| Мы стоим совершенно неподвижно
|
| We all stand completely still
| Мы все стоим совершенно неподвижно
|
| We stand completely still
| Мы стоим совершенно неподвижно
|
| Let’s all stand completely still
| Давайте все стоять совершенно неподвижно
|
| Let’s stand completely still
| Давайте стоять совершенно неподвижно
|
| Let’s all stand completely still
| Давайте все стоять совершенно неподвижно
|
| Let’s stand completely still
| Давайте стоять совершенно неподвижно
|
| Come tortoise, standing still
| Приходите, черепаха, стоя на месте
|
| Go hummingbird, my will
| Иди колибри, моя воля
|
| Come tortoise, stumbling blind
| Приходите, черепаха, спотыкаясь слепой
|
| Go hummingbird, my eyes
| Иди колибри, мои глаза
|
| Come tortoise, empty hand
| Приходите, черепаха, пустая рука
|
| Go hummingbird, my plan
| Давай, колибри, мой план
|
| Come tortoise, undefined
| Приходите, черепаха, неопределенная
|
| Go hummingbird, my mind
| Иди колибри, мой разум
|
| Come tortoise, letting go
| Давай, черепаха, отпускай
|
| Go hummingbird, I know
| Иди колибри, я знаю
|
| Come tortoise, come and die
| Приходи, черепаха, приди и умри
|
| Go hummingbird, my I
| Иди колибри, мой я
|
| Goodbye, I
| До свидания, я
|
| Goodbye, I
| До свидания, я
|
| Bye, bye, bye | Пока пока пока |