| I wrote a four word letter, with post script, in crooked lines,
| Я написал письмо из четырех слов, с постскриптумом, кривыми строками,
|
| «Tho I’d lived I’d never been alive.»
| «Хотя я жил, я никогда не был жив».
|
| You know who I am You held my hem as I traveled
| Ты знаешь, кто я. Ты держал меня за подол, пока я путешествовал.
|
| Blind listening to a whispering in my ear,
| Слепой слушая шепот мне на ухо,
|
| Soft, but getting stronger,
| Мягкий, но крепчающий,
|
| Telling me the only purpose of my being here is to stay a Bit longer.
| Сказать мне, что единственная цель моего пребывания здесь - остаться еще немного.
|
| So I stole a bicycle chain,
| Так что я украл велосипедную цепь,
|
| The handlebars crashed to the ground,
| Руль рухнул на землю,
|
| The back wheel detached from the frame,
| Заднее колесо оторвалось от рамы,
|
| It kept rolling, but aimlessly drifting around
| Он продолжал катиться, но бесцельно дрейфовал
|
| Oh, doubters, let’s go down
| О, сомневающиеся, пойдем вниз
|
| Won’t you come on down to the river to pray?
| Не сойдешь ли ты к реке помолиться?
|
| «But I’m so small i can barely be seen.
| «Но я такой маленький, что меня едва видно.
|
| How can this great love be inside of me?»
| Как эта великая любовь может быть во мне?»
|
| Look at your eyes,
| Посмотри в свои глаза,
|
| They’re small in size, but they see enormous things.
| Они маленькие по размеру, но видят огромные вещи.
|
| Wearing black canvas slippers in that frog-on-a-lily-pad
| В черных холщовых тапочках в этой лягушке-на-кувшинке
|
| Pose.
| Поза.
|
| We sewed buttons and zippers to pink chinese silk
| Мы пришили пуговицы и молнии к розовому китайскому шелку
|
| And olive night clothes.
| И оливковая ночная рубашка.
|
| If you can omeday stop by somehow we’ll show you
| Если вы можете однажды зайти как-нибудь, мы покажем вам
|
| The pictures & fix you some tea.
| Фотографии и приготовить вам чай.
|
| (See, my dad’s getting a bit older now, and just
| (Видите ли, мой папа стал немного старше, и просто
|
| Unimaginable lonely)
| Невообразимое одиночество)
|
| Oh, pretenders, let’s go down.
| О, самозванцы, давайте спускаться.
|
| Won’t you come on down to the river and pray?
| Не сойдешь ли ты к реке и не помолишься?
|
| «But I’m so afraid,"or «I'm set in my ways»
| «Но я так боюсь» или «Я запутался»
|
| But he’ll make the rabbits and rocks sing his praise
| Но он заставит кроликов и камни петь ему хвалу
|
| «But I’m so tired, I won’t last long.»
| «Но я так устал, долго не продержусь».
|
| No, he uses weak things to overcome the strong!
| Нет, он использует слабое, чтобы победить сильное!
|
| Oh Amanda, let’s go down
| О, Аманда, пойдем вниз
|
| Mama, nana, won’t you come on down to the river and
| Мама, бабуля, не сходишь ли ты к реке и
|
| Pray?
| Молиться?
|
| A wick to fit the wax,
| Фитиль для воска,
|
| Wood to fit the wire
| Дерево для проволоки
|
| You strike the match
| Вы зажигаете матч
|
| Why not be utterly changed to fire?
| Почему бы не превратиться полностью в огонь?
|
| To sacrifice the shadow and the mist of a brief life you
| Жертвовать тенью и туманом короткой жизни ты
|
| Never mich liked
| Никогда не любил
|
| If you’d care to come along we’re gonna curb all our never
| Если вы хотите пойти с нами, мы собираемся обуздать все наши никогда
|
| Ending,
| Окончание,
|
| Clever complaining (as who’s ever heard of a singer
| Умная жалоба (как кто когда-либо слышал о певце
|
| Criticized by his song?)
| Критиковали его песню?)
|
| We hunger, but through all that we eat brings us a little
| Мы голодны, но все, что мы едим, приносит нам немного
|
| Relief
| Облегчение
|
| We don’t know quite what else to do,
| Мы не знаем, что еще делать,
|
| We have all our beliefs,
| У нас есть все наши убеждения,
|
| But we don’t want our beliefs,
| Но нам не нужны наши убеждения,
|
| God of peace,
| Бог мира,
|
| We want you. | Мы хотим тебя. |