| Stitch up the nets but the patch won’t stay
| Зашейте сети, но заплата не останется
|
| As the nail beds rest in the calico hay
| Поскольку ногтевые пластины покоятся на ситцевом сене
|
| The Fiji Mermaid dressed in macrame’s
| Русалка Фиджи, одетая в макраме
|
| Wading road in the fork and a bend
| Дорога вброд на развилке и повороте
|
| In the spoon tern cut short as a shadow at noon
| В ложной крачке обрывается, как тень в полдень
|
| Melting like wax as that once full moon’s
| Тает, как воск, когда когда-то была полная луна
|
| Now waning ersatz acts an insufferable bore
| Теперь ослабевающий эрзац действует невыносимо скучно
|
| 'Sharp Shots' dull as a harlequin’s sword
| «Меткие выстрелы» тупые, как меч арлекина
|
| When doing as you please doesn’t please you anymore
| Когда делать то, что тебе нравится, тебе больше не нравится
|
| Stick of the match as the paraffin show
| Палочка матча как парафиновое шоу
|
| Drop a nickel to watch the asparagus grow
| Бросьте пятицентовую монету, чтобы посмотреть, как растет спаржа.
|
| 'The stone in what shell?'
| «Камень в какой раковине?»
|
| You sure like to know now don’t you?
| Вы уверены, что хотели бы знать сейчас, не так ли?
|
| A loom in the heir as the medicine came
| Ткацкий станок в наследнике, когда пришло лекарство
|
| To the nest of the mare of the mystery claims
| К гнезду кобылы тайны притязаний
|
| But you’ll miss having someone to blame
| Но вам будет не хватать виноватых
|
| For your sadness, now won’t you?
| Для вашей печали, теперь не так ли?
|
| Well maybe there’ll be a bakery hiring
| Ну, может быть, будет найм пекарни
|
| We’ll knead a little dough to get by
| Мы замесим немного теста, чтобы обойтись
|
| (Groan!)
| (Стон!)
|
| Did you come knocking on my door
| Ты постучал в мою дверь?
|
| Or did I come to yours?
| Или я пришел к вам?
|
| Whose ship came washed up on whose shore?
| Чей корабль прибило к чьему берегу?
|
| And from what ocean floor?
| А со дна какого океана?
|
| There wasn’t much to her dress
| В ее платье было немного
|
| and I felt stuck in my body like a horse in quicksand…
| и я чувствовал себя застрявшим в своем теле, как лошадь в зыбучих песках…
|
| Didn’t you come knocking on my door? | Разве ты не постучал в мою дверь? |