| Something in the vein of the cities on the plain
| Что-то в духе городов на равнине
|
| Containing decades knitted into single thought
| Содержит десятилетия, связанные в одну мысль
|
| Before your empty hearse contributed a verse
| Прежде чем ваш пустой катафалк написал стих
|
| It drove in figure 8's of endless parking lots
| Он проехал по бесконечным парковкам в виде восьмерки.
|
| Our songs stood idly by as they raised the ridge beam high
| Наши песни стояли без дела, когда они высоко поднимали коньковую балку
|
| And once the recompense of senses had begun
| И как только возмездие чувств началось
|
| Your maladjusted eyes shouted out «anaesthetized
| Твои неприспособленные глаза выкрикивали «анестезированный
|
| Castration en masse, anyone?»
| Массовая кастрация, кто-нибудь?»
|
| Ce n’est pas une chanson sur une peinture d’une pipe
| Ce n’est pas une chanson sur une peinture d’une pipe
|
| (Don't you think it’s time?)
| (Не кажется ли вам, что пришло время?)
|
| Something in the vein, a blockage in the brain
| Что-то в вене, закупорка в мозгу
|
| And if it’s all the same I’ll graciously decline
| И если это все равно, я любезно откажусь
|
| That dread night you heard I heard you came with tender words
| В ту ужасную ночь ты слышал, я слышал, ты пришел с нежными словами
|
| And all the proper paperwork to sign
| И все необходимые документы для подписи
|
| Now when his ghost comes in to finally rest its phantom limbs
| Теперь, когда его призрак приходит, чтобы наконец дать отдых своим фантомным конечностям
|
| And I again begin to fill your flask with tea:
| И я снова начинаю наполнять твою фляжку чаем:
|
| «You think you’ve spent your years in search of something real?
| «Вы думаете, что потратили годы на поиски чего-то настоящего?
|
| But you would’ve failed the same
| Но вы бы потерпели неудачу так же
|
| Child, if you were me.»
| Дитя, если бы ты был мной.
|
| Ce n’est pas une chanson sur une peinture d’une pipe
| Ce n’est pas une chanson sur une peinture d’une pipe
|
| Ce n’est pas une chanson sur une peinture d’une pédophile
| Ce n’est pas une chanson sur une peinture d’une dédophile
|
| Ce n’est pas une chanson sur une peinture d’une pipe
| Ce n’est pas une chanson sur une peinture d’une pipe
|
| (Don't you think it’s time to take your fangs out of my mind?) | (Ты не думаешь, что пришло время выкинуть из головы твои клыки?) |