| On a bus ride into town
| В автобусе до города
|
| I wondered out loud «Why am I going to town?»
| Я задавался вопросом вслух: «Зачем я еду в город?»
|
| And as I looked around at the billboards and the stores
| И когда я оглядывался на рекламные щиты и магазины
|
| I thought «Why do I look around?»
| Я подумал: «Зачем я оглядываюсь?»
|
| And I kissed the filthy ground
| И я поцеловал грязную землю
|
| And in the first dry spot I found
| И в первом сухом месте я нашел
|
| And I didn’t have to wonder why I was laying down.
| И мне не нужно было задаваться вопросом, почему я лежу.
|
| Before long I was too cold
| Вскоре мне стало слишком холодно
|
| Took a bus back to the station
| Сел на автобус обратно на станцию
|
| I found a letter left by a pay phone
| Я нашел письмо, оставленное телефоном-автоматом
|
| With no return contact
| Без обратного контакта
|
| And it read like a horn blown by some sad angel
| И это читается как рог, в который дует какой-то грустный ангел
|
| «Bunny, it was me… it was me who let you down»
| «Зайка, это я… это я тебя подвела»
|
| It was the shyest attempt I’d ever seen at conversation
| Это была самая застенчивая попытка разговора, которую я когда-либо видел
|
| If I didn’t have You as my guide I’d still wander lost in Sinai,
| Если бы у меня не было Тебя в качестве проводника, я бы до сих пор блуждал по Синаю,
|
| Counting the plates of cars from out-of-state,
| Считая номерные знаки автомобилей из-за пределов штата,
|
| (how I could jump in their path as they hurry along!)
| (как я мог вскочить на их пути, когда они спешат!)
|
| You surround me, you’re pretty but you’re all I can see,
| Ты окружаешь меня, ты красивая, но я вижу только тебя,
|
| like a thick fog — if there was no way into God,
| как густой туман — если бы не было пути в Бога,
|
| I would never have laid in this grave of a body for so long.
| Я бы никогда не пролежал в этой могиле так долго.
|
| And Bonner fair always came through the first week of September
| А Боннерская ярмарка всегда приходилась на первую неделю сентября.
|
| But it’s already the 19th
| Но это уже 19 число.
|
| And there’s no sign of it.
| И нет никаких признаков этого.
|
| Yet I have a hard time
| Но мне тяжело
|
| Remembering all the things that I should remember
| Вспоминая все, что я должен помнить
|
| And a hard time
| И тяжелое время
|
| Forgetting the all things that I am supposed forget.
| Забыв все, что я должен забыть.
|
| Oh Christ when You’re ready to come back
| О Господи, когда Ты будешь готов вернуться
|
| I think I’m ready for You to come back
| Думаю, я готов к твоему возвращению
|
| But if You want to stay wherever exactly it is You are,
| Но если Ты хочешь остаться, где бы ты ни был,
|
| That’s okay too — it’s really none of my business.
| Это тоже нормально — это действительно не мое дело.
|
| If I didn’t have You as my guide I’d still be wandering lost in Sinai
| Если бы у меня не было Тебя в качестве проводника, я бы до сих пор блуждал по Синаю
|
| Or down by the tracks watching trains go by to remind me:
| Или вниз по путям, наблюдая, как проходят поезда, чтобы напомнить мне:
|
| There are places that aren’t here.
| Есть места, которых нет.
|
| I had a well but all the water left
| У меня был колодец, но вся вода осталась
|
| So I’ll ask Your forgiveness with every breath,
| Так что я буду просить Твоего прощения с каждым вздохом,
|
| If there was no way into God,
| Если бы не было пути в Бога,
|
| I would never have laid in this grave of a body for so long, dear. | Я бы никогда не пролежал в этой могиле так долго, дорогая. |