| Weißt du noch | Помнишь ли ты, |
| wir zwei im Garten deiner Eltern | Как мы вдвоём в саду твоих родителей |
| Ham gelabert und geknutscht die ganze Nacht | Болтали и обнимались всю ночь, |
| Und zwischen Kippen, Kerzen | И среди окурков, свечей |
| und billigem Rotwein | И дешёвого красного вина |
| Uns die wildesten Versprechungen gemacht? | Давали друг другу самые нелепые обещания? |
| - | - |
| Ham geplant wir | Мы планировали |
| trampen einmal nach Sizilien | отправиться автостопом на Сицилию |
| Und stranden irgendwo im niergendwo zusammen | и сесть на мель где-нибудь у чёрта на куличках. |
| Und da hätten wir ein Haus direkt am Wasser | Там у нас был бы дом прямо на воде |
| Mit nem ganzen Haufen Kinder an der Hand | и куча деток. |
| - | - |
| Manchmal kommen mir diese Gedanken, | Порой меня посещают мысли: |
| Dass alles auch genauso hätte kommen können | Что бы ни случилось, |
| Was ganz großes du und ich | Самое важное — ты и я. |
| - | - |
| Villeicht im nächsten Leben | Может быть, в следующей жизни, |
| Villeicht im nächsten Leben | Может быть, в следующей жизни – |
| Falls wir uns dann wieder sehen | Если мы снова увидимся, |
| Lass ich dich nicht nochmal gehen | Я не отпущу тебя ещё раз. |
| Etwas würde ich dafür geben | Что-нибудь я бы отдал за это – |
| Vielleicht im nächsten Leben. | Может быть, в следующей жизни. |
| - | - |
| Ich war neulich wieder mal in unserer Gegend | Недавно я снова был в нашем краю. |
| Paar alte Freunde ham erzählt | Несколько старых друзей рассказали, |
| was du so machst | Как ты поживаешь, |
| Bist wieder blond | Что у тебя снова светлые волосы |
| und hast ne Wohnung in der Südstadt | И квартира на юге города. |
| Du hast studiert | У тебя высшее образование, |
| und hast es ziemlich weit gebracht. | И ты довольно многого достигла. |
| Ey was wäre aus uns beiden wohl geworden | Эй, у нас бы что-нибудь получилось, |
| Hätten sich unsere Wege nicht getrennt, | Если бы наши пути не разошлись, |
| Hätten wir die großen Träume durchgezogen | Если бы осуществились наши заветные мечты, |
| Wie ein Hollywood Film | Как в голливудском фильме |
| mit Happy End? | со счастливым концом? |
| - | - |
| Manchmal kommen mir diese Gedanken, | Порой меня посещают мысли: |
| Dass alles auch ganz anders hätte kommen können | Что бы ни случилось, |
| Was ganz großes, du und ich. | Самое важное — ты и я. |
| - | - |
| Villeicht im nächsten Leben | Может быть, в следующей жизни, |
| Villeicht im nächsten Leben | Может быть, в следующей жизни – |
| Falls wir uns dann wieder sehen | Если мы снова увидимся, |
| Lass ich dich nicht nochmal gehen | Я не отпущу тебя ещё раз. |
| Etwas würde ich dafür geben | Что-нибудь я бы отдал за это – |
| Vielleicht im nächsten Leben. | Может быть, в следующей жизни. |
| - | - |
| Und ich frag mich was wohl wär | И мне интересно, что было бы, |
| Stände ich heute Nacht vor deiner Tür. | Если бы сегодня ночью я стоял у твоей двери. |
| Was würdest du sagen? | Что бы ты сказала? |
| Hätte ich ein Ticket mit dabei | Если бы у меня был билет |
| Nach Sizilien für uns zwei. | На Сицилию для нас двоих. |
| Was würdest du sagen? | Что бы ты сказала? |
| - | - |
| Vielleicht im nächsten Leben. | Может быть, в следующей жизни, |
| Ja vielleicht im nächsten Leben. | Да, может быть, в следующей жизни. |