| [Vers 1:] | [Куплет 1:] |
| Die Reise beginnt | Путешествие начинается |
| Mitten in der Nacht | В полночь. |
| Ich lass' die Stadt hinter mir | Я оставляю город позади себя |
| Wo alles angefangen hat | Там, где всё начиналось. |
| Ich weiß noch nicht, was morgen ist | Я не знаю, что меня ожидает завтра, |
| Doch ich werde mir was suchen | Но я найду что-нибудь для себя. |
| Was besser zu mir passt, mich am Ende glücklich macht | То, что лучше всего мне подходит, и меня в конце концов осчастливит. |
| Auf zu neuen Ufern | Вперед к новым гаваням. |
| [Pre-Chorus:] | [Распевка:] |
| Die Kirchturmglocken läuten | Церковные колокола звоном оповещают |
| Die nächste Runde ein | О следующем наступившем часе. |
| [Refrain:] | [Припев:] |
| Bist du bereit? | Ты готова? |
| Bist du bereit? | Ты готова? |
| [Vers 2:] | [Куплет 2:] |
| Der Motor heult auf | Мотор ревёт, |
| Es setzt sich alles in Bewegung | Всё приходит в движение. |
| Im Straßenlaternenlicht | В свете уличных фонарей, |
| Schwirren die Mücken voller Sehnsucht | Жужжат комары, страстно ожидая своих жертв. |
| Wir fahren in Richtung Sonnenlicht | Мы едем по направлению к солнечным лучам, |
| Oder was wir davon sehen können | Или туда, где мы можем увидеть само солнце. |
| Ein erster Strich am Horizont, ein neuer Tag, ein neues Leben | Первая полоса на горизонте, новый день, новая жизнь. |
| Es beginnt nochmal von vorn | Всё снова начинается с самого начала. |
| [Pre-Chorus:] | [Распевка:] |
| Die Kirchturmglocken läuten | Церковные колокола звоном оповещают |
| Die nächste Runde ein | О следующем наступившем часе. |
| [Refrain:] | [Припев:] |
| Bist du bereit? | Ты готова? |
| Bist du bereit? | Ты готова? |
| Bist du bereit? | Ты готова? |
| Bist du bereit | Ты готова? |
| Dein Gestern gegen morgen einzutauschen? | Свой вчерашний день поменять на завтрашний? |
| Was soll uns schon passieren? Bist du bereit | К тому, что с нами произойдет? Ты готова? |
| Mit mir ins kalte Wasser einzutauchen? | Со мной в холодную воду нырнуть? |
| Bist du bereit? Bist du bereit? | Ты готова? Ты готова? |
| Wenn das erste Morgenlicht | Когда первый луч рассвета |
| Durch die Fensterscheibe bricht | Прорвётся сквозь окно, |
| Dann wird mir klar | Тогда мне станет ясно, |
| Dass noch so viel vor uns liegt | Что впереди есть много того, |
| Was es zu entdecken gibt | Что нам предстоит ещё открыть, |
| Wo wir noch nie waren | Места, в которых мы ещё ни разу не бывали. |
| [Refrain:] | [Припев:] |
| Bist du bereit? | Ты готова? |
| Bist du bereit? | Ты готова? |
| Bist du bereit? | Ты готова? |
| Bist du bereit | Ты готова? |
| Dein Gestern gegen morgen einzutauschen? | Свой вчерашний день поменять на завтрашний? |
| Was Neues zu probieren? Bist du bereit | Попробовать чего-то нового? Ты готова? |
| Mit mir ins kalte Wasser einzutauchen? | Со мной в холодную воду нырнуть? |
| Bist du bereit? Bist du bereit? | Ты готова? Ты готова? |