| Ich hatte mich fast dran gewöhnt | Я почти привык |
| Nur einen Platz zu reservieren | Бронировать на одного. |
| Gedacht wer kein Risiko geht | Думал: "Кто не рискует, |
| Der kann auch nichts mehr verlieren | Тот ничего не теряет". |
| Dann kommst du mal eben, und änderst mein Leben | Как вдруг ты появилась, и всё изменилось. |
| Und nichts ist mehr so, wie es war | И моя жизнь больше не такая, какой она была прежде. |
| Doch wenn ich ehrlich bin | Но если быть честным, |
| Macht kein Vergleich wirklich Sinn | Сравнения тут не к месту. |
| - | - |
| Du bist die Ausnahme | Ты – исключение, |
| Brichst alle Regeln | Нарушаешь все правила. |
| Du lässt mich aufatmen | Ты даёшь мне расслабиться |
| Und kannst mich bewegen | И умеешь меня будоражить. |
| - | - |
| Wenn bei mir alles in sich zerfällt | И когда всё вокруг меня рушится, |
| Bist nur du was mich zusammen hält | Ты единственная причина для меня не сдаваться. |
| - | - |
| Du bist die Ausnahme | Ты – исключение. |
| Ich dachte es wär' gut, wie es ist | Я думал, мне не нужны изменения, |
| Und hab mich damit arrangiert | И приспособился к этому. |
| Hast alle Barrieren durchbrochen | Ты же прорвалась сквозь все преграды, |
| Und mich nach und nach repariert | И постепенно вдохнула в меня новую жизнь. |
| Und selbst dem Dämon, der tief in mir wohnt | И даже демона, который живёт глубоко внутри меня, |
| Hast du dich furchtlos gestellt | Выставила бесстрашным. |
| Und wenn ich ehrlich bin | Но если быть честным, |
| Macht kein Vergleich wirklich Sinn | Сравнения тут не к месту. |
| - | - |
| Du bist die Ausnahme | Ты – исключение, |
| Brichst alle Regeln | Нарушаешь все правила. |
| Du lässt mich aufatmen | Ты даёшь мне расслабиться |
| Und kannst mich bewegen | И умеешь меня будоражить. |
| - | - |
| Wenn ich nicht mehr weiß, wie das geht | Когда я не знаю, что будет дальше, |
| Dann hilfst du mir, mich selbst zu verstehen | Ты помогаешь мне разобраться в себе. |
| - | - |
| Du bist die Ausnahme | Ты – исключение. |
| Für dich geh ich Wege | Ради тебя я пойду дорогами, |
| Die vorher versperrt waren | Которые раньше были преграждены. |
| Dir geb ich Versprechen | Тебе я даю обещания, |
| Die vorher nichts wert waren | Которые раньше для меня ничего не значили. |
| - | - |
| Jeder Tag mit dir zählt für mich mehr als ein Jahr | Для меня каждый день, проведенный с тобой, длится больше года. |
| Und alles macht irgendwie Sinn | И всё как-то приобретает смысл, |
| Solange ich bei dir bin | Пока я с тобой. |
| - | - |
| Du bist die Ausnahme | Ты – исключение, |
| Brichst alle Regeln | Нарушаешь все правила. |
| Du lässt mich aufatmen | Ты даёшь мне расслабиться. |
| - | - |
| Du bist die Ausnahme | Ты – исключение, |
| Und brichst alle Regeln | Нарушаешь все правила. |
| Du lässt mich aufatmen | Ты даёшь мне расслабиться |
| Und kannst mich bewegen | И умеешь меня будоражить. |
| - | - |
| Hast all meine Zweifel besiegt | Ты поборола все мои сомнения. |
| Dachte nie, dass es so etwas gibt | Никогда не думал, что такое бывает в жизни. |
| Doch du bist die Ausnahme | Но ты ведь – исключение. |