Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mars , исполнителя - Mantus. Песня из альбома Portrait aus Wut und Trauer, в жанре Дата выпуска: 13.02.2014
Лейбл звукозаписи: Trisol
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mars , исполнителя - Mantus. Песня из альбома Portrait aus Wut und Trauer, в жанре Mars(оригинал) | Марс(перевод на русский) |
| Umgeben von Mauern, unsichtbarer Gewalt | Окруженное стенами, невидимое насилие, |
| Gerate ich in die Fänge ihrer Gleichgültigkeit | Я попал в лапы его безразличия, |
| Und die Dunkelheit kommt, verbreitet sich tief in mir | И наступает тьма, распространяется глубоко во мне, |
| Am Abend reißen die Hunde ein verwundetes Tier | Вечером псы разрывают раненое животное. |
| - | - |
| Es toben die Kriege, ich hab mich selbst aufgestellt | Бушуют войны, я выстроил себя сам, |
| Ich weiß nicht, wer oder was geht hier als Sieger vom Feld | Я не знаю, кто или что возвращается сюда с поля победителем. |
| Ich greife nach deiner Liebe, greife haltlos ins Nichts | Я хватаюсь за твою любовь, шатаясь, тянусь в пустоту, |
| Und die Stille in mir explodiert | И во мне взрывается тишина. |
| - | - |
| Es ist der Geist der Vernichtung, die Erschöpfung des Lichts | Дух разрушения, истощение света |
| Die meine Seele verwüstet und den Körper zerbricht | Опустошают мою душу и разрушают тело, |
| Und die Augen, neurotisch, aus der Trauer geboren | И глаза, рожденные в печали, нервно |
| Blicken krank und verloren, und verloren | Глядят, больные и потерянные, и потерянные. |
| - | - |
| Eine Kraft, die unbändig die Gedanken zerreißt | Неукротимая сила, разрывающая мысли, |
| Hat die Väter getötet und die Kinder verwaist | Убивала отцов и оставляла детей сиротами, |
| Und ein rotes Geschwür, das die Organe befällt | И красная язва, поражающая органы, |
| Reißt mich aus dieser Welt, dieser Welt | Вырывает меня из этого мира, этого мира. |
| - | - |
| Verzweiflung in mir wünscht sich die Krankheit herbei | Отчаяние во мне желает наступления болезни, |
| Ich schaue auf tote Menschen, sie gehen an mir vorbei | Я смотрю на мертвых людей, они проходят мимо меня, |
| Ich bin der Spiegel der Zeit, bin der verlassene Ort | Я — зеркало эпохи, покинутое место |
| Inmitten aller Vernunft, diese Gesellschaft ist Mord | В сердце здравого смысла, это общество — убийство. |
| - | - |
| Ich verharre in mir, suche Heilung auf Zeit | Я остаюсь в себе, ищу исцеления на время |
| Und ich pflanze den Samen in die Lieblosigkeit | И сажаю семя в бессердечность. |
| Welcher Schmerz hat den Platz in den Sternen belegt? | Что за боль заняла место в звездах? |
| Wie viel Leben in mir wurde nie ausgelebt? | Сколько жизни во мне никогда не проявится? |
| - | - |
| Es ist der Geist der Vernichtung, die Erschöpfung des Lichts... | Дух разрушения, истощение света... |
| - | - |
| Eine Kraft, die unbändig die Gedanken zerreißt... | Неукротимая сила, разрывающая мысли... |
Mars(оригинал) |
| Umgeben von Mauern, unsichtbarer Gewalt |
| Gerate ich in die Fänge ihrer Gleichgültigkeit |
| Und die Dunkelheit kommt, verbreitet sich tief in mir |
| Am Abend reißen die Hunde ein verwundetes Tier |
| Es toben die Kriege, ich hab mich selbst aufgestellt |
| Ich weiß nicht, wer oder was geht hier als Sieger vom Feld |
| Ich greife nach deiner Liebe, greife haltlos ins Nichts |
| Und die Stille in mir explodiert |
| Es ist der Geist der Vernichtung, die Erschöpfung des Lichts |
| Die meine Seele verwüstet und den Körper zerbricht |
| Und die Augen, neurotisch, aus der Trauer geboren |
| Blicken krank und verloren… und verloren |
| Eine Kraft, die unbändig die Gedanken zerreißt |
| Hat die Väter getötet und die Kinder verwaist |
| Und ein rotes Geschwür, das die Organe befällt |
| Reißt mich aus dieser Welt… dieser Welt |
| Verzweiflung in mir wünscht sich die Krankheit herbei |
| Ich schaue auf tote Menschen, sie gehen an mir vorbei |
| Ich bin der Spiegel der Zeit, bin der verlassene Ort |
| Inmitten aller Vernunft, diese Gesellschaft ist Mord |
| Ich verharre in mir, suche Heilung auf Zeit |
| Und ich pflanze den Samen in die Lieblosigkeit |
| Welcher Schmerz hat den Platz in den Sternen belegt? |
| Wie viel Leben in mir wurde nie ausgelebt? |
Марс(перевод) |
| Окруженный стенами, невидимое насилие |
| Я попадаю в лапы их безразличия |
| И тьма приходит, распространяется глубоко внутри меня. |
| Вечером собаки убивают раненого зверя |
| Войны бушуют, я подставился |
| Я не знаю, кто или что будет здесь победителем |
| Я тянусь к твоей любви, ни к чему не тянусь. |
| И тишина внутри меня взрывается |
| Это дух уничтожения, истощение света |
| Это сеет хаос в моей душе и ломает мое тело |
| И глаза, невротические, рожденные горем |
| Выглядит больным и потерянным ... и потерянным |
| Сила, которая неудержимо разрывает мысли на части |
| Убил отцов и осиротел детей |
| И красный фурункул, поражающий органы |
| Забирает меня из этого мира ... этого мира |
| Отчаяние во мне желает болезни |
| Я смотрю на мертвых людей, они проходят мимо меня |
| Я зеркало времени, я пустынное место |
| Среди всех причин, это общество является убийством |
| Я остаюсь в себе, ищу временное исцеление |
| И я сажаю семя без любви |
| Какая боль заняла место в звездах? |
| Сколько жизни во мне никогда не было прожито? |
| Название | Год |
|---|---|
| Insel | 2008 |
| Hoffnungslos allein | 2013 |
| Untergang | 2013 |
| Utopia | 2008 |
| Zwischenwelt | 2011 |
| Tränenpalast | 2014 |
| Kleiner Engel flügellos | 2013 |
| Blut und Scherben | 2015 |
| Immer wieder | 2019 |
| Zerstören was wir lieben | 2015 |
| Königreich Der Angst | 2013 |
| Legenden | 2013 |
| Glaubst du an Schmerz | 2008 |
| Goldener Strand | 2011 |
| Schuld | 2013 |
| Monster | 2012 |
| Sehnsucht | 2008 |
| Loki | 2013 |
| Sonne | 2019 |
| Tausend Tode | 2013 |