
Дата выпуска: 27.06.2013
Лейбл звукозаписи: Trisol
Язык песни: Немецкий
Tausend Tode(оригинал) |
Die Worte auf Papier |
Sprechen nun für sich selbst |
Und ich lege den Stift aus meiner Hand |
Jede Silbe vor mir |
Blutet tief in mir drin |
Dringt von dort bis tief in den Verstand |
Und vergessen kann ich nicht |
Bin ich nur ein Clown für dich |
Die Erinn’rung hält mich feucht und warm |
Schreibe mir die Finger wund |
Schreibe bis zum Höhepunkt |
Ist für heute genug getan? |
Tausend Tode die ich starb |
Komm und tanz auf meinem Grab |
Für mich |
Nur für mich |
…allein… |
Es bleibt ein innerer Kampf |
Zwischen Liebe und Hass |
Zwischen Tod und aller Ewigkeit |
Ein geschriebenes Wort |
Könnte das letzte sein |
Verstehst du das? |
Тысяча смертей(перевод) |
Слова на бумаге |
Теперь говорите за себя |
И я опускаю ручку из рук |
Каждый слог передо мной |
Кровоточит глубоко внутри меня |
Проникает оттуда глубоко в разум |
И я не могу забыть |
Я для тебя просто клоун? |
Память держит меня влажным и теплым |
Напиши мои пальцы болят |
Пишите до кульминации |
Достаточно ли сделано на сегодня? |
Тысяча смертей я умер |
Приходи и танцуй на моей могиле |
Для меня |
Только для меня |
…один… |
Внутренняя борьба остается |
Между любовью и ненавистью |
Между смертью и всей вечностью |
Письменное слово |
Может быть последним |
Понимаешь? |
Sprechen nun fur sich selbst - Вы переводите как "теперь говорите за себя" - разве глагол шпрехен здесь во 2 лице? Вы ведь не на Вы к словам обращаетесь, да и Sie здесь отсутствует. Следовательно, слова "говорят", а не "говорите". Как можно так грубо переводить? что за гугл переводчик?
Aus meinr Hand - единственное число, а Вы пишете "из рук" - она что, ее двумя руками держит?
Далее: schreibe mir die Finger wund, schreibe bis zum... - это первое лицо, если у человека в руке карандаш, то наверное, это все-таки он о себе говорит, что "(я) пишу (стирая пальцы до ран), пишу ... (до предела) - кто это переводит? как можно переводить в этом контексте в императиве, еще и во множественном числе? двоечник. дальше даже не хочу разбирать эту дичь.
Название | Год |
---|---|
Insel | 2008 |
Hoffnungslos allein | 2013 |
Untergang | 2013 |
Utopia | 2008 |
Zwischenwelt | 2011 |
Tränenpalast | 2014 |
Kleiner Engel flügellos | 2013 |
Blut und Scherben | 2015 |
Immer wieder | 2019 |
Zerstören was wir lieben | 2015 |
Königreich Der Angst | 2013 |
Legenden | 2013 |
Glaubst du an Schmerz | 2008 |
Goldener Strand | 2011 |
Schuld | 2013 |
Monster | 2012 |
Sehnsucht | 2008 |
Loki | 2013 |
Sonne | 2019 |
Requiem | 2009 |